Ramayana

Progress:32.9%

एतत्तुवचनंचोक्त्वामन्त्रिणोराक्षसेश्वरः । उवाचनैरृतांस्तत्रसमीपपरिवर्तिनः ॥ ६-५१-६

Having spoken like that to the ministers, the Lord of Rakshasas said to the Rakshasas who stood waiting close by. ॥ 6-51-6॥

english translation

etattuvacanaMcoktvAmantriNorAkSasezvaraH । uvAcanairRtAMstatrasamIpaparivartinaH ॥ 6-51-6

hk transliteration by Sanscript

ज्ञायतांतूर्णमेतेषांसर्वेषांचवनचारिणाम् । शोककालेसमुत्पन्नहर्षकारणमुत्थितम् ॥ ६-५१-७

"For what reason are the Vanaras (rangers of woods) rejoicing that way in the time of grief? It may be found out speedily." ॥ 6-51-7॥

english translation

jJAyatAMtUrNameteSAMsarveSAMcavanacAriNAm । zokakAlesamutpannaharSakAraNamutthitam ॥ 6-51-7

hk transliteration by Sanscript

तथोक्तास्तेनसम्भ्रान्ताःप्राकारमधिरुह्यच । ददृशुःपालितांसेनांसुग्रीवेणमहात्मना ॥ ६-५१-८

Thus commanded (by Ravana), the bewildered Rakshasas scaling the boundary wall beheld the army protected by great Sugriva . - ॥ 6-51-8॥

english translation

tathoktAstenasambhrAntAHprAkAramadhiruhyaca । dadRzuHpAlitAMsenAMsugrIveNamahAtmanA ॥ 6-51-8

hk transliteration by Sanscript

तौचमुक्तौसुघोरेणशरबन्धेनराघवौ । समुत्थितौमहाभागौविषेदुःप्रेक्ष्यराक्षसाः ॥ ६-५१-९

- and also the highly fortunate Rama and Lakshmana who were relieved of the terrific shackle of arrow a and risen up together. All the Rakshasas felt desponded on seeing it. ॥ 6-51-9॥

english translation

taucamuktausughoreNazarabandhenarAghavau । samutthitaumahAbhAgauviSeduHprekSyarAkSasAH ॥ 6-51-9

hk transliteration by Sanscript

सन्त्रस्तहृदयाःसर्वेप्राकारात् वरुह्यते । विषण्णवदनाघोराराक्षसेन्द्रमुपस्थिता ॥ ६-५१-१०

All the dreadful Rakshasas getting down the boundary wall with pale faces, sad countenance reached the Lord of Rakshasas. ॥ 6-51-10॥

english translation

santrastahRdayAHsarveprAkArAt varuhyate । viSaNNavadanAghorArAkSasendramupasthitA ॥ 6-51-10

hk transliteration by Sanscript