Ramayana
Progress:32.9%
एतत्तुवचनंचोक्त्वामन्त्रिणोराक्षसेश्वरः । उवाचनैरृतांस्तत्रसमीपपरिवर्तिनः ॥ ६-५१-६
Having spoken like that to the ministers, the Lord of Rakshasas said to the Rakshasas who stood waiting close by. ॥ 6-51-6॥
english translation
etattuvacanaMcoktvAmantriNorAkSasezvaraH । uvAcanairRtAMstatrasamIpaparivartinaH ॥ 6-51-6
hk transliteration by Sanscriptज्ञायतांतूर्णमेतेषांसर्वेषांचवनचारिणाम् । शोककालेसमुत्पन्नहर्षकारणमुत्थितम् ॥ ६-५१-७
"For what reason are the Vanaras (rangers of woods) rejoicing that way in the time of grief? It may be found out speedily." ॥ 6-51-7॥
english translation
jJAyatAMtUrNameteSAMsarveSAMcavanacAriNAm । zokakAlesamutpannaharSakAraNamutthitam ॥ 6-51-7
hk transliteration by Sanscriptतथोक्तास्तेनसम्भ्रान्ताःप्राकारमधिरुह्यच । ददृशुःपालितांसेनांसुग्रीवेणमहात्मना ॥ ६-५१-८
Thus commanded (by Ravana), the bewildered Rakshasas scaling the boundary wall beheld the army protected by great Sugriva . - ॥ 6-51-8॥
english translation
tathoktAstenasambhrAntAHprAkAramadhiruhyaca । dadRzuHpAlitAMsenAMsugrIveNamahAtmanA ॥ 6-51-8
hk transliteration by Sanscriptतौचमुक्तौसुघोरेणशरबन्धेनराघवौ । समुत्थितौमहाभागौविषेदुःप्रेक्ष्यराक्षसाः ॥ ६-५१-९
- and also the highly fortunate Rama and Lakshmana who were relieved of the terrific shackle of arrow a and risen up together. All the Rakshasas felt desponded on seeing it. ॥ 6-51-9॥
english translation
taucamuktausughoreNazarabandhenarAghavau । samutthitaumahAbhAgauviSeduHprekSyarAkSasAH ॥ 6-51-9
hk transliteration by Sanscriptसन्त्रस्तहृदयाःसर्वेप्राकारात् वरुह्यते । विषण्णवदनाघोराराक्षसेन्द्रमुपस्थिता ॥ ६-५१-१०
All the dreadful Rakshasas getting down the boundary wall with pale faces, sad countenance reached the Lord of Rakshasas. ॥ 6-51-10॥
english translation
santrastahRdayAHsarveprAkArAt varuhyate । viSaNNavadanAghorArAkSasendramupasthitA ॥ 6-51-10
hk transliteration by Sanscript