Ramayana

Progress:32.7%

विरुजौराघवौदृष्टवाततोवानरयूथपाः । सिंहनादांस्तदानेदुर्लङ्गूलंन्दुधुवुस्तदा ॥ ६-५०-६१

Thereafter the Vanara troops, seeing the Raghavas freed from anguish, roared like a lion, and lashed their tails. ॥ 6-50-61॥

english translation

virujaurAghavaudRSTavAtatovAnarayUthapAH । siMhanAdAMstadAnedurlaGgUlaMndudhuvustadA ॥ 6-50-61

hk transliteration by Sanscript

ततोभेरीस्समाजघ्नुर्मृदङ्गांश्चाप्यनादयन् । दध्मुश्शङ्खान्सम्प्रहृष्टाःक्षेवलन्त्यपियथापुरम् ॥ ६-५०-६२

Then the Vanaras played drums and even mridangams, blew conches and started jumping and leaping as before. ॥ 6-50-62॥

english translation

tatobherIssamAjaghnurmRdaGgAMzcApyanAdayan । dadhmuzzaGkhAnsamprahRSTAHkSevalantyapiyathApuram ॥ 6-50-62

hk transliteration by Sanscript

आस्फोट्याःस्पोट्यविक्रान्ताःवानराःनगयोधिनः । द्रुमानुत्पट्यविविधांस्तस्थुश्शतसहस्रशः ॥ ६-५०-६३

The Vanaras who can fight with trees, uprooted several trees expressing their capacity distinctly and breaking them, and cracking their fingers. Making loud noise in hundreds and thousands stood there. ॥ 6-50-63॥

english translation

AsphoTyAHspoTyavikrAntAHvAnarAHnagayodhinaH । drumAnutpaTyavividhAMstasthuzzatasahasrazaH ॥ 6-50-63

hk transliteration by Sanscript

विसृजन्तोमहानादांस्त्रासयन्तोनिशाचरान् । लङ्काद्वाराण्युपाजग्मुर्युद्धकामाःप्लवङ्गमाः ॥ ६-५०-६४

Making a lot of noise, the Vanaras reached the gates of Lanka frightening night rangers and desiring to wage war. ॥ 6-50-64॥

english translation

visRjantomahAnAdAMstrAsayantonizAcarAn । laGkAdvArANyupAjagmuryuddhakAmAHplavaGgamAH ॥ 6-50-64

hk transliteration by Sanscript

तेषांसुखीमस्तुमुलोनिनादोबभूवशाखामृगयूथपानाम् । क्षयेनिदाघस्ययथाघनानांनादस्सुभीमोनदतांनिशीथे ॥ ६-५०-६५

Thereafter a terrible and appalling clamour arose amongst the foremost of monkeys as, at the end of summer, the roaring of thunderclouds in the night. ॥ 6-50-65॥

english translation

teSAMsukhImastumuloninAdobabhUvazAkhAmRgayUthapAnAm । kSayenidAghasyayathAghanAnAMnAdassubhImonadatAMnizIthe ॥ 6-50-65

hk transliteration by Sanscript