Ramayana
Progress:32.7%
विरुजौराघवौदृष्टवाततोवानरयूथपाः । सिंहनादांस्तदानेदुर्लङ्गूलंन्दुधुवुस्तदा ॥ ६-५०-६१
Thereafter the Vanara troops, seeing the Raghavas freed from anguish, roared like a lion, and lashed their tails. ॥ 6-50-61॥
english translation
virujaurAghavaudRSTavAtatovAnarayUthapAH । siMhanAdAMstadAnedurlaGgUlaMndudhuvustadA ॥ 6-50-61
hk transliteration by Sanscriptततोभेरीस्समाजघ्नुर्मृदङ्गांश्चाप्यनादयन् । दध्मुश्शङ्खान्सम्प्रहृष्टाःक्षेवलन्त्यपियथापुरम् ॥ ६-५०-६२
Then the Vanaras played drums and even mridangams, blew conches and started jumping and leaping as before. ॥ 6-50-62॥
english translation
tatobherIssamAjaghnurmRdaGgAMzcApyanAdayan । dadhmuzzaGkhAnsamprahRSTAHkSevalantyapiyathApuram ॥ 6-50-62
hk transliteration by Sanscriptआस्फोट्याःस्पोट्यविक्रान्ताःवानराःनगयोधिनः । द्रुमानुत्पट्यविविधांस्तस्थुश्शतसहस्रशः ॥ ६-५०-६३
The Vanaras who can fight with trees, uprooted several trees expressing their capacity distinctly and breaking them, and cracking their fingers. Making loud noise in hundreds and thousands stood there. ॥ 6-50-63॥
english translation
AsphoTyAHspoTyavikrAntAHvAnarAHnagayodhinaH । drumAnutpaTyavividhAMstasthuzzatasahasrazaH ॥ 6-50-63
hk transliteration by Sanscriptविसृजन्तोमहानादांस्त्रासयन्तोनिशाचरान् । लङ्काद्वाराण्युपाजग्मुर्युद्धकामाःप्लवङ्गमाः ॥ ६-५०-६४
Making a lot of noise, the Vanaras reached the gates of Lanka frightening night rangers and desiring to wage war. ॥ 6-50-64॥
english translation
visRjantomahAnAdAMstrAsayantonizAcarAn । laGkAdvArANyupAjagmuryuddhakAmAHplavaGgamAH ॥ 6-50-64
hk transliteration by Sanscriptतेषांसुखीमस्तुमुलोनिनादोबभूवशाखामृगयूथपानाम् । क्षयेनिदाघस्ययथाघनानांनादस्सुभीमोनदतांनिशीथे ॥ ६-५०-६५
Thereafter a terrible and appalling clamour arose amongst the foremost of monkeys as, at the end of summer, the roaring of thunderclouds in the night. ॥ 6-50-65॥
english translation
teSAMsukhImastumuloninAdobabhUvazAkhAmRgayUthapAnAm । kSayenidAghasyayathAghanAnAMnAdassubhImonadatAMnizIthe ॥ 6-50-65
hk transliteration by Sanscript