Ramayana

Progress:31.3%

उपालम्बंनशक्ष्यामिसोढुंबतसुमित्रया | इहैवदेहंत्यक्ष्यामिनहिजीवितुमुत्सहे || ६-४९-११

sanskrit

"If Sumitra asks me, I can't endure. I cannot bear it. I shall give up my body, my life here itself. [6-49-11]

english translation

upAlambaMnazakSyAmisoDhuMbatasumitrayA | ihaivadehaMtyakSyAminahijIvitumutsahe || 6-49-11

hk transliteration

धिङ्मांदुष्कृतकर्माणमनार्यंमत्कृतेह्यसौ | लक्ष्मणःपतितश्शेतेशरतल्पेगतासुवत् || ६-४९-१२

sanskrit

"What a pity! Me of sinful deeds and not a noble one, because of whose action Lakshmana's life having departed and lying on the bed of arrows. [6-49-12]

english translation

dhiGmAMduSkRtakarmANamanAryaMmatkRtehyasau | lakSmaNaHpatitazzetezaratalpegatAsuvat || 6-49-12

hk transliteration

त्वंनित्यंसुविषण्णंमामाश्वासयसिलक्ष्मण | गतासुर्नाद्यशक्तोऽसिमामार्तमभिभाषितुम् || ६-४९-१३

sanskrit

"You were always comforting me when I was sad. Now however much I am grieved, ceased of life you cannot comfort me. [6-49-13]

english translation

tvaMnityaMsuviSaNNaMmAmAzvAsayasilakSmaNa | gatAsurnAdyazakto'simAmArtamabhibhASitum || 6-49-13

hk transliteration

येनाद्यबहवोयुद्धेनिहताराक्षसाविनिपातिताः | तस्यामेवाद्यशूरस्त्वंशेषेविनिहतःपरैः || ६-४९-१४

sanskrit

"You, who have struck down many Rakshasas in war, are lying unconscious on the same ground struck by arrows. [6-49-14]

english translation

yenAdyabahavoyuddhenihatArAkSasAvinipAtitAH | tasyAmevAdyazUrastvaMzeSevinihataHparaiH || 6-49-14

hk transliteration

शयानःशरतल्पेऽस्मिन् सशोणितपरिप्लुतः | शरजालैचशितोभासिभास्करोऽस्तमिवव्रजन् || ६-४९-१५

sanskrit

"Lying on the bed of arrows in the network of arrows, blood flowing out from the body he remains shining like the setting sun. [6-49-15]

english translation

zayAnaHzaratalpe'smin sazoNitapariplutaH | zarajAlaicazitobhAsibhAskaro'stamivavrajan || 6-49-15

hk transliteration