Ramayana
Progress:31.4%
बाणाभिहतमर्मत्वान्नशक्नोत्यभिभाषितुम् । रुजाचाब्रुवतोऽप्यस्यदृष्टिरागेणसूच्यते ॥ ६-४९-१६
"Struck in the vital parts by the arrows, it is not possible for you to speak, but your anguish is indicated in your looks. ॥ 6-49-16॥
english translation
bANAbhihatamarmatvAnnazaknotyabhibhASitum । rujAcAbruvato'pyasyadRSTirAgeNasUcyate ॥ 6-49-16
hk transliteration by Sanscriptयथैवमांवनंयान्तमनुयातोमहाद्युतिः । अहमप्यनुयास्यामितथैवैनंयमक्ष्यम् ॥ ६-४९-१७
"This Lakshmana glowing in brightness, travelled with me following me in the forest. In the same way I shall follow him to the abode of death. ॥ 6-49-17॥
english translation
yathaivamAMvanaMyAntamanuyAtomahAdyutiH । ahamapyanuyAsyAmitathaivainaMyamakSyam ॥ 6-49-17
hk transliteration by Sanscriptइष्टबन्धुजनोनित्यंमांचनित्यमनुव्रतः । इमामद्यगतोऽवस्थांममानार्यस्यदुर्नयैः ॥ ६-४९-१८
"He who was liked by relatives, was following ignoble me ever devoutly has reached this state. ॥ 6-49-18॥
english translation
iSTabandhujanonityaMmAMcanityamanuvrataH । imAmadyagato'vasthAMmamAnAryasyadurnayaiH ॥ 6-49-18
hk transliteration by Sanscriptसुरुष्टेनापिवीरेणलक्ष्मणेननसंस्मरे । परुषंविप्रियंवापिश्रावितंनकदाचन ॥ ६-४९-१९
"Indeed, heroic Lakshmana never uttered an unpalatable word. I do not remember him speaking harsh words even when he was deeply provoked. ॥ 6-49-19॥
english translation
suruSTenApivIreNalakSmaNenanasaMsmare । paruSaMvipriyaMvApizrAvitaMnakadAcana ॥ 6-49-19
hk transliteration by Sanscriptविससर्जैकवेगेनपञ्चबाणशतानियः । इष्वस्त्रष्वधिकस्तस्मात्कार्तवीर्याच्चलक्ष्मणः ॥ ६-४९-२०
"He who, in one go released five hundred arrows (with two hands) is therefore superior to Kartaveerya (with thousand hands) releasing the same arrows. ॥ 6-49-20॥
english translation
visasarjaikavegenapaJcabANazatAniyaH । iSvastraSvadhikastasmAtkArtavIryAccalakSmaNaH ॥ 6-49-20
hk transliteration by Sanscript