Ramayana

Progress:31.4%

बाणाभिहतमर्मत्वान्नशक्नोत्यभिभाषितुम् | रुजाचाब्रुवतोऽप्यस्यदृष्टिरागेणसूच्यते || ६-४९-१६

sanskrit

"Struck in the vital parts by the arrows, it is not possible for you to speak, but your anguish is indicated in your looks. [6-49-16]

english translation

bANAbhihatamarmatvAnnazaknotyabhibhASitum | rujAcAbruvato'pyasyadRSTirAgeNasUcyate || 6-49-16

hk transliteration

यथैवमांवनंयान्तमनुयातोमहाद्युतिः | अहमप्यनुयास्यामितथैवैनंयमक्ष्यम् || ६-४९-१७

sanskrit

"This Lakshmana glowing in brightness, travelled with me following me in the forest. In the same way I shall follow him to the abode of death. [6-49-17]

english translation

yathaivamAMvanaMyAntamanuyAtomahAdyutiH | ahamapyanuyAsyAmitathaivainaMyamakSyam || 6-49-17

hk transliteration

इष्टबन्धुजनोनित्यंमांचनित्यमनुव्रतः | इमामद्यगतोऽवस्थांममानार्यस्यदुर्नयैः || ६-४९-१८

sanskrit

"He who was liked by relatives, was following ignoble me ever devoutly has reached this state. [6-49-18]

english translation

iSTabandhujanonityaMmAMcanityamanuvrataH | imAmadyagato'vasthAMmamAnAryasyadurnayaiH || 6-49-18

hk transliteration

सुरुष्टेनापिवीरेणलक्ष्मणेननसंस्मरे | परुषंविप्रियंवापिश्रावितंनकदाचन || ६-४९-१९

sanskrit

"Indeed, heroic Lakshmana never uttered an unpalatable word. I do not remember him speaking harsh words even when he was deeply provoked. [6-49-19]

english translation

suruSTenApivIreNalakSmaNenanasaMsmare | paruSaMvipriyaMvApizrAvitaMnakadAcana || 6-49-19

hk transliteration

विससर्जैकवेगेनपञ्चबाणशतानियः | इष्वस्त्रष्वधिकस्तस्मात्कार्तवीर्याच्चलक्ष्मणः || ६-४९-२०

sanskrit

"He who, in one go released five hundred arrows (with two hands) is therefore superior to Kartaveerya (with thousand hands) releasing the same arrows. [6-49-20]

english translation

visasarjaikavegenapaJcabANazatAniyaH | iSvastraSvadhikastasmAtkArtavIryAccalakSmaNaH || 6-49-20

hk transliteration