Ramayana

Progress:31.2%

शक्यासीतासमानारीमर्त्यलोकेविचिन्वता । नलक्ष्मणसमोभ्रातासचिवस्साम्पपरायिकः ॥ ६-४९-६

"In a mortal world I can look for a woman like Sita but not possible to find a helpful and capable brother. ॥ 6-49-6॥

english translation

zakyAsItAsamAnArImartyalokevicinvatA । nalakSmaNasamobhrAtAsacivassAmpaparAyikaH ॥ 6-49-6

hk transliteration by Sanscript

परित्यक्षाम्यहंप्राणान्वानराणांतुपश्याताम् । यदिपञ्चत्वमापन्नस्सुमित्रानन्दवर्धनः ॥ ६-४९-७

"If Sumithra's dear son gets merged with the five elements, I will give up my life as the Vanaras are beholding. ॥ 6-49-7॥

english translation

parityakSAmyahaMprANAnvAnarANAMtupazyAtAm । yadipaJcatvamApannassumitrAnandavardhanaH ॥ 6-49-7

hk transliteration by Sanscript

किंनुवक्ष्यामिकौसल्यांमातरंकिंनुकैकयीम् । कथमम्बांसुमित्रांचपुत्रदर्शनलालसाम् ॥ ६-४९-८

"What can I say to mother Kausalya, Kaikeyi and mother Sumitra waiting to see her son? ॥ 6-49-8॥

english translation

kiMnuvakSyAmikausalyAMmAtaraMkiMnukaikayIm । kathamambAMsumitrAMcaputradarzanalAlasAm ॥ 6-49-8

hk transliteration by Sanscript

विवत्सांवेपमानांचक्रोशन्तींकुररीमिव । कथमाश्वासयिष्यामियदियास्यामितंविना ॥ ६-४९-९

"If I go to Ayodhya without him, how can I console Sumitra crying aloud like a female osprey? ॥ 6-49-9॥

english translation

vivatsAMvepamAnAMcakrozantIMkurarImiva । kathamAzvAsayiSyAmiyadiyAsyAmitaMvinA ॥ 6-49-9

hk transliteration by Sanscript

कथंवक्ष्यामिशत्रुघ्नंभरतंचयशस्विनम् । मयासहवनंयातोविनातेनापुनमागतः ॥ ६-४९-१०

"How can I return bereft of Lakshmana who went with me to the forest? What can I tell Satrughna, also the Bharata of great fame? ॥ 6-49-10॥

english translation

kathaMvakSyAmizatrughnaMbharataMcayazasvinam । mayAsahavanaMyAtovinAtenApunamAgataH ॥ 6-49-10

hk transliteration by Sanscript