Ramayana
Progress:22.1%
दिशोऽपिविद्रुतास्सर्वेस्तनयित्नुरिवोष्णगे । ऋषीणामग्निकल्पानामग्निहोत्रासमुत्थितः ॥ ६-३५-२१
- which all the demons scattered in all directions, as thundering clouds in a hot season. Arising from the sacrificial fires from the oblations offered by the seers - ॥ 6-35-21॥
english translation
dizo'pividrutAssarvestanayitnurivoSNage । RSINAmagnikalpAnAmagnihotrAsamutthitaH ॥ 6-35-21
hk transliteration by Sanscriptअदत्तेरक्षसांतेजोधूमोव्याप्यदिशोदश । तेषुतेषुचदेशेषुपुण्येष्वेवदृढव्रतैः ॥ ६-३५-२२
- the spread of smoke in different directions take away the brilliance of the Rakshasas. In the various regions sanctified by their religious observances - ॥ 6-35-22॥
english translation
adatterakSasAMtejodhUmovyApyadizodaza । teSuteSucadezeSupuNyeSvevadRDhavrataiH ॥ 6-35-22
hk transliteration by Sanscriptचर्यमाणंतपस्तीव्रंसन्तापयतिराक्षसान् । देवदानवयक्षेभ्योगृहीतश्चवरस्त्वया ॥ ६-३५-२३
- the burning austerity of those ascetics torments the Rakshasas. You have secured boons of immunity against death at the hands of gods, Danavas and Yakshas . - ॥ 6-35-23॥
english translation
caryamANaMtapastIvraMsantApayatirAkSasAn । devadAnavayakSebhyogRhItazcavarastvayA ॥ 6-35-23
hk transliteration by Sanscriptमनुषावानराऋक्षागोलाङ्गूलामहाबलाः । बलवन्तइहागम्यगर्जन्तीदृढविक्रमाः ॥ ६-३५-२४
- but these are men, bears and powerful Golangulas who, full of energy and prowess, are coming hither roaring (like lions). ॥ 6-35-24॥
english translation
manuSAvAnarARkSAgolAGgUlAmahAbalAH । balavantaihAgamyagarjantIdRDhavikramAH ॥ 6-35-24
hk transliteration by Sanscriptउत्पातान्विविधान्दृष्टवाघोरन्बहुविधांस्तथा । विनाशमनुपश्यामिसर्वेषांरक्षसामहम् ॥ ६-३५-२५
"By seeing various kinds of unexpected events (portents) and many types of terrific things, I am perceiving a destruction of all the demons. ॥ 6-35-25॥
english translation
utpAtAnvividhAndRSTavAghoranbahuvidhAMstathA । vinAzamanupazyAmisarveSAMrakSasAmaham ॥ 6-35-25
hk transliteration by Sanscript