Ramayana

Progress:21.7%

तेनशङ्खविमिश्रेणभेरीशब्देनराघवः । उपयातिमहाबाहूरामःपरपुरञ्जयः ॥ ६-३५-१

The mighty armed Rama, the conqueror of enemy cities, Raghava marched forth with the noise of the blowing of conches and the sounds of drums. ॥ 6-35-1॥

english translation

tenazaGkhavimizreNabherIzabdenarAghavaH । upayAtimahAbAhUrAmaHparapuraJjayaH ॥ 6-35-1

hk transliteration by Sanscript

तंनिनादंनिशम्याथरावणोराक्षसेश्वरः । मुहूर्तंध्यानमास्थायसचिवानभ्युदैक्षत ॥ ६-३५-२

Ravana, the Lord of Rakshasas, looked at his ministers on hearing the sounds and reflecting for a moment. ॥ 6-35-2॥

english translation

taMninAdaMnizamyAtharAvaNorAkSasezvaraH । muhUrtaMdhyAnamAsthAyasacivAnabhyudaikSata ॥ 6-35-2

hk transliteration by Sanscript

अथतान्सचिवांस्तत्रसर्वानाभाष्यरावणः । सभांसन्नादयन् सर्वामित्युवाचमहाबलः ॥ ६-३५-३

Ravana of great strength then addressed all his ministers in a voice that resounded the entire assembly hall as follows. ॥ 6-35-3॥

english translation

athatAnsacivAMstatrasarvAnAbhASyarAvaNaH । sabhAMsannAdayan sarvAmityuvAcamahAbalaH ॥ 6-35-3

hk transliteration by Sanscript

जगत्सन्तापन्क्रूरोगर्हयन्राक्षसेश्वरः । तरणंसागरस्यापिविक्रमंबलसञ्जियम् ॥ ६-३५-४

The Lord of Rakshasas, a cruel one, a scourge of the world spoke abusing them. ''About his prowess in crossing the ocean and the valour of . - ॥ 6-35-4॥

english translation

jagatsantApankrUrogarhayanrAkSasezvaraH । taraNaMsAgarasyApivikramaMbalasaJjiyam ॥ 6-35-4

hk transliteration by Sanscript

यदुक्तवन्तोरामस्यभवन्तस्तन्मयाश्रुतम् । भवतश्चाप्यहंवेमदियुद्धेसत्यपराक्रमान् ॥ ६-३५-५

- Hanuman the messenger of Rama, you have told me which I heard just now. I know that you are truly brave in the battle-field - ॥ 6-35-5॥

english translation

yaduktavantorAmasyabhavantastanmayAzrutam । bhavatazcApyahaMvemadiyuddhesatyaparAkramAn ॥ 6-35-5

hk transliteration by Sanscript