Ramayana
Progress:95.5%
सोऽपश्यद्रामतीर्थं च नदींवालुकिनींतथा । वरूथींगोमतींचैवभीमंशालवनंतथा ॥ ६-१२८-२६
He (Hanuman) saw, on the way, Ramatirtha, a place of descent into the river (hallowed by the association of Lord Parashurama), as well as the rivers Valukini, Varuthini and Gomati as also the formidable forest of Sala trees - ॥ 6-128-26॥
english translation
so'pazyadrAmatIrthaM ca nadIMvAlukinIMtathA । varUthIMgomatIMcaivabhImaMzAlavanaMtathA ॥ 6-128-26
hk transliteration by Sanscriptप्रजाश्चबहुसाहस्रीःस्फीतान्जनपदानपि । सःगत्वादूरमध्वानंत्वरितःकपिकुञ्जरः ॥ ६-१२८-२७
- many thousands of people and numerous communities. Going quickly for a long distance, that foremost of the monkeys reached . - ॥ 6-128-27॥
english translation
prajAzcabahusAhasrIHsphItAnjanapadAnapi । saHgatvAdUramadhvAnaMtvaritaHkapikuJjaraH ॥ 6-128-27
hk transliteration by Sanscriptआससादद्रुमान् फुल्लान्नन्दिग्रामसमीपगान् । स्त्रीभिस्सपुत्रैर्वृद्धैश्चरममाणैःस्वलङ्कृतैः । सुराधिपस्योपवनेयथाचैत्ररथेद्रुमान् ॥ ६-१२८-२८
- trees in flowering, near Nandigrama and looking like those comprised in the garden of Kubera (known by the name, Chitraratha) and frequented by women along with their sons and elders, charmingly adorned as they were. ॥ 6-128-28॥
english translation
AsasAdadrumAn phullAnnandigrAmasamIpagAn । strIbhissaputrairvRddhaizcaramamANaiHsvalaGkRtaiH । surAdhipasyopavaneyathAcaitrarathedrumAn ॥ 6-128-28
hk transliteration by Sanscriptक्रोशमात्रेत्वयोध्यायाचशीरकृष्णाजिनम्बरम् । ददर्शभरतंदीनंकृशमाश्रमवासिनम् ॥ ६-१२८-२९
At a distance of two miles from Ayodhya Hanuman saw Bharata, living in a hermitage, with the bark trees and the skin of a black antelope wrapped round his waist, looking miserable and emaciated - ॥ 6-128-29॥
english translation
krozamAtretvayodhyAyAcazIrakRSNAjinambaram । dadarzabharataMdInaMkRzamAzramavAsinam ॥ 6-128-29
hk transliteration by Sanscriptजटिलंमलदिग्धाङ्गंभ्रातृव्यसनकर्शितम् । फलमूलाशिनंदान्तंतापसंधर्मचारिणम् ॥ ६-१२८-३०
- wearing matted locks on his head, his limbs coated with dirt, afflicted through separation from Rama his elder brother, subsisting on roots and fruits, with his senses subdued, engaged in austerities, protecting virtue - ॥ 6-128-30॥
english translation
jaTilaMmaladigdhAGgaMbhrAtRvyasanakarzitam । phalamUlAzinaMdAntaMtApasaMdharmacAriNam ॥ 6-128-30
hk transliteration by Sanscript