Ramayana

Progress:0.2%

अहं च रघुवंशश्च लक्ष्मणश्च महाबलः । वैदेह्या दर्शनेनाद्य धर्मतः परिरक्षिताः ॥ ६-१-११

"On Hanuman finding Vaidehi, I and, mighty Lakshmana and the whole of Raghu dynasty are now rightfully protected. ॥ 6-1-11॥

english translation

ahaM ca raghuvaMzazca lakSmaNazca mahAbalaH । vaidehyA darzanenAdya dharmataH parirakSitAH ॥ 6-1-11

hk transliteration by Sanscript

इदं तु मम दीनस्य मनो भूयः प्रकर्षति । यदिहास्य प्रियाख्यातुर्न कुर्मि सदृशं प्रियम् ॥ ६-१-१२

"On the other hand, it is a pity that I am not able to please such a person who has spoken pleasing words. Further this causes grief to me. ॥ 6-1-12॥

english translation

idaM tu mama dInasya mano bhUyaH prakarSati । yadihAsya priyAkhyAturna kurmi sadRzaM priyam ॥ 6-1-12

hk transliteration by Sanscript

एष सर्वस्वभूते परिष्वङ्गो हनूमतः । मया कालमिमं प्राप्य दत्तस्तस्य महात्मनः ॥ ६-१-१३

"To such a great one who attained success at this time, everything can be given. I give my embrace.'' ॥ 6-1-13॥

english translation

eSa sarvasvabhUte pariSvaGgo hanUmataH । mayA kAlamimaM prApya dattastasya mahAtmanaH ॥ 6-1-13

hk transliteration by Sanscript

इत्युक्त्वा प्रीतिहृष्टाङ्गो रामस्तं परिषस्वजे । हनूमन्तं कृतात्मानं कृतकार्यमुपागतम् ॥ ६-१-१४

Having said so, Rama experienced the joy of love all over his body and embraced Hanuman who returned successful. ॥ 6-1-14॥

english translation

ityuktvA prItihRSTAGgo rAmastaM pariSasvaje । hanUmantaM kRtAtmAnaM kRtakAryamupAgatam ॥ 6-1-14

hk transliteration by Sanscript

ध्यात्वा पुनरुवाचेदं वचनं रघुनन्दनः । हरीणामीश्वरस्यापि सुग्रीवस्योपशृण्वतः ॥ ६-१-१५

Rama, the delight of Raghu dynasty thought over and said while Sugriva, the lord of monkeys was still listening. ॥ 6-1-15॥

english translation

dhyAtvA punaruvAcedaM vacanaM raghunandanaH । harINAmIzvarasyApi sugrIvasyopazRNvataH ॥ 6-1-15

hk transliteration by Sanscript