Ramayana
Progress:0.1%
भृत्यकार्यं हनुमता सुग्रीवस्य कृतंमहत् । स्वयं विधाय स्वबलं सदृशं विक्रमस्य च ॥ ६-१-६
"Hanuman, with his mighty form and valour not only carried out a great task assigned by Sugriva but also what had to be done as duty. ॥ 6-1-6॥
english translation
bhRtyakAryaM hanumatA sugrIvasya kRtaMmahat । svayaM vidhAya svabalaM sadRzaM vikramasya ca ॥ 6-1-6
hk transliteration by Sanscriptयो हि भृत्यो नियुक्तस्सन्भर्त्रा कर्मणि दुष्करे । कुर्यात्तदनुरागेण तमाहुः पुरुषोत्तमम् ॥ ६-१-७
"He, who carries out a formidable task entrusted to him by the master, with love is said to be the best among men. ॥ 6-1-7॥
english translation
yo hi bhRtyo niyuktassanbhartrA karmaNi duSkare । kuryAttadanurAgeNa tamAhuH puruSottamam ॥ 6-1-7
hk transliteration by Sanscriptनियुक्तोय: परं कार्यं न कुर्यान्नृपतेः प्रियम् । भृत्योऽभृत्यस्समर्थोऽपि तमाहुर्मध्यमं नरम् ॥ ६-१-८
''An efficient servant does not only do what is asked but also does the work dear to the king. One who does not do so is said to be mediocre. ॥ 6-1-8॥
english translation
niyuktoya: paraM kAryaM na kuryAnnRpateH priyam । bhRtyo'bhRtyassamartho'pi tamAhurmadhyamaM naram ॥ 6-1-8
hk transliteration by Sanscriptनियुक्तो नृपतेः कार्यं न कुर्याद्यस्समाहितः । भृत्यो युक्तस्समर्थश्च तमाहुः पुरुषाधमम् ॥ ६-१-९
"If one who is capable and efficient has been entrusted with a task by a king and fails to do the work agreed to, is said to be a lowly person. ॥ 6-1-9॥
english translation
niyukto nRpateH kAryaM na kuryAdyassamAhitaH । bhRtyo yuktassamarthazca tamAhuH puruSAdhamam ॥ 6-1-9
hk transliteration by Sanscriptतन्नियोगे नियुक्तेन कृतं कृत्यं हनूमता । न चात्मा लघुतां नीतस्सुग्रीवश्चापि तोषितः ॥ ६-१-१०
"Having done the task assigned to him, Hanuman carried out what had to be done and accomplished without difficulty. This made Sugriva also happy. ॥ 6-1-10॥
english translation
tanniyoge niyuktena kRtaM kRtyaM hanUmatA । na cAtmA laghutAM nItassugrIvazcApi toSitaH ॥ 6-1-10
hk transliteration by Sanscript