Ramayana

Progress:0.1%

भृत्यकार्यं हनुमता सुग्रीवस्य कृतंमहत् | स्वयं विधाय स्वबलं सदृशं विक्रमस्य च || ६-१-६

sanskrit

"Hanuman, with his mighty form and valour not only carried out a great task assigned by Sugriva but also what had to be done as duty. [6-1-6]

english translation

bhRtyakAryaM hanumatA sugrIvasya kRtaMmahat | svayaM vidhAya svabalaM sadRzaM vikramasya ca || 6-1-6

hk transliteration

यो हि भृत्यो नियुक्तस्सन्भर्त्रा कर्मणि दुष्करे | कुर्यात्तदनुरागेण तमाहुः पुरुषोत्तमम् || ६-१-७

sanskrit

"He, who carries out a formidable task entrusted to him by the master, with love is said to be the best among men. [6-1-7]

english translation

yo hi bhRtyo niyuktassanbhartrA karmaNi duSkare | kuryAttadanurAgeNa tamAhuH puruSottamam || 6-1-7

hk transliteration

नियुक्तोय: परं कार्यं न कुर्यान्नृपतेः प्रियम् | भृत्योऽभृत्यस्समर्थोऽपि तमाहुर्मध्यमं नरम् || ६-१-८

sanskrit

''An efficient servant does not only do what is asked but also does the work dear to the king. One who does not do so is said to be mediocre. [6-1-8]

english translation

niyuktoya: paraM kAryaM na kuryAnnRpateH priyam | bhRtyo'bhRtyassamartho'pi tamAhurmadhyamaM naram || 6-1-8

hk transliteration

नियुक्तो नृपतेः कार्यं न कुर्याद्यस्समाहितः | भृत्यो युक्तस्समर्थश्च तमाहुः पुरुषाधमम् || ६-१-९

sanskrit

"If one who is capable and efficient has been entrusted with a task by a king and fails to do the work agreed to, is said to be a lowly person. [6-1-9]

english translation

niyukto nRpateH kAryaM na kuryAdyassamAhitaH | bhRtyo yuktassamarthazca tamAhuH puruSAdhamam || 6-1-9

hk transliteration

तन्नियोगे नियुक्तेन कृतं कृत्यं हनूमता | न चात्मा लघुतां नीतस्सुग्रीवश्चापि तोषितः || ६-१-१०

sanskrit

"Having done the task assigned to him, Hanuman carried out what had to be done and accomplished without difficulty. This made Sugriva also happy. [6-1-10]

english translation

tanniyoge niyuktena kRtaM kRtyaM hanUmatA | na cAtmA laghutAM nItassugrIvazcApi toSitaH || 6-1-10

hk transliteration