Mahabharat

Progress:32.2%

गङ्गा संगमयॊश चैव सनाति यः संगमे नरः दशाश्वमेधान आप्नॊति कुलं चैव समुद्धरेत ।। ३-८२-३१ ।।

sanskrit

'Moreover, he who bathes at the confluence of the Ganga and the Yamuna attains the merit of ten horse-sacrifices and ensures the salvation of his lineage.' ।। 3-82-31 ।।

english translation

gaGgA saMgamayòza caiva sanAti yaH saMgame naraH dazAzvamedhAna Apnòti kulaM caiva samuddhareta || 3-82-31 ||

hk transliteration by Sanscript

ततॊ गच्छेत राजेन्द्र सुगन्धां लॊकविश्रुताम सर्वपापविशुद्धात्मा बरह्मलॊके महीयते ।। ३-८२-३२ ।।

sanskrit

'One should then, O king, journey to Sugandha, renowned throughout the world. Thereby, freed from all sins, he becomes honored in the abode of Brahma.' ।। 3-82-32 ।।

english translation

tatò gaccheta rAjendra sugandhAM lòkavizrutAma sarvapApavizuddhAtmA barahmalòke mahIyate || 3-82-32 ||

hk transliteration by Sanscript

रुद्रावर्तं ततॊ गच्छेत तीर्थसेवी नराधिप तत्र सनात्वा नरॊ राजन सवर्गलॊके महीयते ।। ३-८२-३३ ।।

sanskrit

'Then, O lord of men, the pilgrim should proceed to Rudravarta. By bathing there, one ascends to the heavenly realms.' ।। 3-82-33 ।।

english translation

rudrAvartaM tatò gaccheta tIrthasevI narAdhipa tatra sanAtvA narò rAjana savargalòke mahIyate || 3-82-33 ||

hk transliteration by Sanscript

गङ्गायाश च नरश्रेष्ठ सरस्वत्याश च संगमे सनातॊ ऽशवमेधम आप्नॊति सवर्गलॊकं च गच्छति ।। ३-८२-३४ ।।

sanskrit

'By bathing at the sacred confluence of the Ganga and Saraswati, one attains the merit of the horse-sacrifice and ascends to the celestial realms.' ।। 3-82-34 ।।

english translation

gaGgAyAza ca narazreSTha sarasvatyAza ca saMgame sanAtò 'zavamedhama Apnòti savargalòkaM ca gacchati || 3-82-34 ||

hk transliteration by Sanscript

भद्र कर्णेश्वरं गत्वा देवम अर्च्य यथाविधि न दुर्गतिम अवाप्नॊति सवर्गलॊकं च गच्छति ।। ३-८२-३५ ।।

sanskrit

'Next, by proceeding to Bhadrakarneswara and duly worshipping the deities, one remains free from distress and is revered in the heavenly realms.' ।। 3-82-35 ।।

english translation

bhadra karNezvaraM gatvA devama arcya yathAvidhi na durgatima avApnòti savargalòkaM ca gacchati || 3-82-35 ||

hk transliteration by Sanscript