Progress:29.4%

नर्मदाम अथ चासाद्य नदीं तरैलॊक्यविश्रुताम तर्पयित्वा पितॄन देवान अग्निष्टॊम फलं लभेत ।। ३-८०-७१ ।।

'Upon arriving at the revered Narmada, known throughout the three worlds, and offering water oblations to the Pitris and the gods, one attains the rewards of a horse sacrifice.' ।। 3-80-71 ।।

english translation

narmadAma atha cAsAdya nadIM tarailòkyavizrutAma tarpayitvA pitRRna devAna agniSTòma phalaM labheta || 3-80-71 ||

hk transliteration by Sanscript

दक्षिणं सिन्धुम आसाद्य बरह्म चारी जितेन्द्रियः अग्निष्टॊमम अवाप्नॊति विमानं चाधिरॊहति ।। ३-८०-७२ ।।

'One who enters the Southern Ocean, living a life of Brahmacharya and with senses subdued, attains the rewards of the Agnistoma sacrifice and ascends to heaven.' ।। 3-80-72 ।।

english translation

dakSiNaM sindhuma AsAdya barahma cArI jitendriyaH agniSTòmama avApnòti vimAnaM cAdhiròhati || 3-80-72 ||

hk transliteration by Sanscript

चर्मण्वतीं समासाद्य नियतॊ नियताशनः रन्ति देवाभ्यनुज्ञातॊ अग्निष्टॊम फलं लभेत ।। ३-८०-७३ ।।

'Having reached the Charmanwati River, with a regulated diet and senses subdued, one, by the command of Rantideva, gains the merit of the Agniṣṭoma sacrifice.' ।। 3-80-73 ।।

english translation

carmaNvatIM samAsAdya niyatò niyatAzanaH ranti devAbhyanujJAtò agniSTòma phalaM labheta || 3-80-73 ||

hk transliteration by Sanscript

ततॊ गच्छेत धर्मज्ञ हिमवत्सुतम अर्बुदम पृथिव्यां यत्र वै छिद्रं पूर्वम आसीद युधिष्ठिर ।। ३-८०-७४ ।।

'One should then proceed, O virtuous chief of warriors, to Mount Arbuda, the son of Himavat, where, in ancient times, there was a great chasm in the earth.' ।। 3-80-74 ।।

english translation

tatò gaccheta dharmajJa himavatsutama arbudama pRthivyAM yatra vai chidraM pUrvama AsIda yudhiSThira || 3-80-74 ||

hk transliteration by Sanscript

तत्राश्रमॊ वसिष्ठस्य तरिषु लॊकेषु विश्रुतः तत्रॊष्य रजनीम एकां गॊसहस्रफलं लभेत ।। ३-८०-७५ ।।

'There lies the hermitage of Vasiṣṭha, famed throughout the three worlds. By staying there for a single night, one gains the merit of gifting a thousand cows.' ।। 3-80-75 ।।

english translation

tatrAzramò vasiSThasya tariSu lòkeSu vizrutaH tatròSya rajanIma ekAM gòsahasraphalaM labheta || 3-80-75 ||

hk transliteration by Sanscript