Mahabharat

Progress:26.0%

इन्द्रसेनस्य जननी कुपिता माशपत पुरा यदा तवया परित्यक्ता ततॊ ऽहं भृशपीडितः ।। ३-७०-३१ ।।

sanskrit

'I shall make you renowned. The mother of Indrasena, angered by your abandonment, cursed me long ago.' ।। 3-70-31 ।।

english translation

indrasenasya jananI kupitA mAzapata purA yadA tavayA parityaktA tatò 'haM bhRzapIDitaH || 3-70-31 ||

hk transliteration

अवसं तवयि राजेन्द्र सुदुःखम अपराजित विषेण नागराजस्य दह्यमानॊ दिवानिशम ।। ३-७०-३२ ।।

sanskrit

'Ever since that time, I have endured great suffering, residing within you, O mighty king, O unconquered one, tormented day and night by the venom of the serpent prince.' ।। 3-70-32 ।।

english translation

avasaM tavayi rAjendra suduHkhama aparAjita viSeNa nAgarAjasya dahyamAnò divAnizama || 3-70-32 ||

hk transliteration

ये च तवां मनुजा लॊके कीर्तयिष्यन्त्य अतन्द्रिताः मत्प्रसूतं भयं तेषां न कदा चिद भविष्यति ।। ३-७०-३३ ।।

sanskrit

'I seek your protection, O king. If you refrain from cursing me, one who is terrified and seeks refuge in you, then those who attentively recount your tale shall be liberated from any fear of me.' ।। 3-70-33 ।।

english translation

ye ca tavAM manujA lòke kIrtayiSyantya atandritAH matprasUtaM bhayaM teSAM na kadA cida bhaviSyati || 3-70-33 ||

hk transliteration

एवम उक्तॊ नलॊ राजा नययच्छत कॊपम आत्मनः ततॊ भीतः कलिः कषिप्रं परविवेश बिभीतकम कलिस तव अन्येन नादृश्यत कथयन नैषधेन वै ।। ३-७०-३४ ।।

sanskrit

'Thus reassured by Kali, King Nala restrained his anger. In that moment, the terrified Kali swiftly entered the Vibhitaka tree. While conversing with Naishadha, Kali remained unseen by anyone else.' ।। 3-70-34 ।।

english translation

evama uktò nalò rAjA nayayacchata kòpama AtmanaH tatò bhItaH kaliH kaSipraM paraviveza bibhItakama kalisa tava anyena nAdRzyata kathayana naiSadhena vai || 3-70-34 ||

hk transliteration

ततॊ गतज्वरॊ राजा नैषधः परवीरहा संप्रनष्टे कलौ राजन संख्यायाथ फलान्य उत ।। ३-७०-३५ ।।

sanskrit

'Then, the fever gone, the king of Nishadha, slayer of noble foes, With Kali having disappeared, O king, he counted the fruits.' ।। 3-70-35 ।।

english translation

tatò gatajvarò rAjA naiSadhaH paravIrahA saMpranaSTe kalau rAjana saMkhyAyAtha phalAnya uta || 3-70-35 ||

hk transliteration