Mahabharat

Progress:21.8%

सा गरस्यमाना गराहेण शॊकेन च पराजिता नात्मानं शॊचति तथा यथा शॊचति नैषधम ।। ३-६०-२१ ।।

sanskrit

'Ensnared within the serpent's coils and consumed by grief, she wept not for herself, but for Naishadha.' ।। 3-60-21 ।।

english translation

sA garasyamAnA garAheNa zòkena ca parAjitA nAtmAnaM zòcati tathA yathA zòcati naiSadhama || 3-60-21 ||

hk transliteration by Sanscript

हा नाथ माम इह वने गरस्यमानाम अनाथवत गराहेणानेन विपिने किमर्थं नाभिधावसि ।। ३-६०-२२ ।।

sanskrit

'She cried, 'O lord, why dost thou not hasten to me now that I am seized by this serpent in these desolate wilds, left unprotected and all alone? O Naishadha, how will it be for you when you remember me? Why have you abandoned me in this forest?'' ।। 3-60-22 ।।

english translation

hA nAtha mAma iha vane garasyamAnAma anAthavata garAheNAnena vipine kimarthaM nAbhidhAvasi || 3-60-22 ||

hk transliteration by Sanscript

कथं भविष्यसि पुनर माम अनुस्मृत्य नैषध पापान मुक्तः पुनर लब्ध्वा बुद्धिं चेतॊ धनानि च ।। ३-६०-२३ ।।

sanskrit

'Once you are free from your troubles and have regained your senses, wealth, and clarity of mind, how will you feel when you think of me?' ।। 3-60-23 ।।

english translation

kathaM bhaviSyasi punara mAma anusmRtya naiSadha pApAna muktaH punara labdhvA buddhiM cetò dhanAni ca || 3-60-23 ||

hk transliteration by Sanscript

शरान्तस्य ते कषुधार्तस्य परिग्लानस्य नैषध कः शरमं राजशार्दूल नाशयिष्यति मानद ।। ३-६०-२४ ।।

sanskrit

'O Naishadha, O sinless one, who will comfort you when you are weary, hungry, and faint, O lion among kings?' ।। 3-60-24 ।।

english translation

zarAntasya te kaSudhArtasya pariglAnasya naiSadha kaH zaramaM rAjazArdUla nAzayiSyati mAnada || 3-60-24 ||

hk transliteration by Sanscript

ताम अकस्मान मृगव्याधॊ विचरन गहने वने आक्रन्दतीम उपश्रुत्य जवेनाभिससार ह ।। ३-६०-२५ ।।

sanskrit

'While she mourned, a huntsman traversing the dense forest, compelled by her cries, quickly made his way to her side. Upon spotting the large-eyed princess ensnared in the serpent's coils, he rushed forward with urgency.' ।। 3-60-25 ।।

english translation

tAma akasmAna mRgavyAdhò vicarana gahane vane AkrandatIma upazrutya javenAbhisasAra ha || 3-60-25 ||

hk transliteration by Sanscript