Mahabharat

Progress:21.1%

एष विन्ध्यॊ महाशैलः पयॊष्णी च समुद्रगा आश्रमाश च महर्षीणाम अमी पुष्पफलान्विताः ।। ३-५८-२१ ।।

sanskrit

'Over there lies the mighty Vindhya mountain; yonder flows the river Payasvini, making its way toward the sea. In that direction are the hermitages of the ascetics, filled with diverse fruits and roots.' ।। 3-58-21 ।।

english translation

eSa vindhyò mahAzailaH payòSNI ca samudragA AzramAza ca maharSINAma amI puSpaphalAnvitAH || 3-58-21 ||

hk transliteration

एष पन्था विदर्भाणाम अयं गच्छति कॊसलान अतः परं च देशॊ ऽयं दक्षिणे दक्षिणापथः ।। ३-५८-२२ ।।

sanskrit

'This road leads to the land of the Vidarbhas, while that one takes you to the country of the Kosalas. Beyond these roads to the south is the southern country.' ।। 3-58-22 ।।

english translation

eSa panthA vidarbhANAma ayaM gacchati kòsalAna ataH paraM ca dezò 'yaM dakSiNe dakSiNApathaH || 3-58-22 ||

hk transliteration

ततः सा बाष्पकलया वाचा दुःखेन कर्शिता उवाच दमयन्ती तं नैषधं करुणं वचः ।। ३-५८-२३ ।।

sanskrit

'Addressing Bhima's daughter, O Bharata, the distressed king Nala repeated those words to Damayanti again and again.' ।। 3-58-23 ।।

english translation

tataH sA bASpakalayA vAcA duHkhena karzitA uvAca damayantI taM naiSadhaM karuNaM vacaH || 3-58-23 ||

hk transliteration

उद्वेपते मे हृदयं सीदन्त्य अङ्गानि सर्वशः तव पार्थिव संकल्पं चिन्तयन्त्याः पुनः पुनः ।। ३-५८-२४ ।।

sanskrit

'Afflicted with grief and her voice choked with tears, Damayanti spoke these piteous words to Nala:' ।। 3-58-24 ।।

english translation

udvepate me hRdayaM sIdantya aGgAni sarvazaH tava pArthiva saMkalpaM cintayantyAH punaH punaH || 3-58-24 ||

hk transliteration

हृतराज्यं हृतधनं विवस्त्रं कषुच्छ्रमान्वितम कथम उत्सृज्य गच्छेयम अहं तवां विजने वने ।। ३-५८-२५ ।।

sanskrit

'O king, as I think of your plight, my heart trembles, and all my limbs grow faint. How can I leave you in these lonely woods? stripped of your kingdom and wealth, without a garment, and worn down by hunger and toil?' ।। 3-58-25 ।।

english translation

hRtarAjyaM hRtadhanaM vivastraM kaSucchramAnvitama kathama utsRjya gaccheyama ahaM tavAM vijane vane || 3-58-25 ||

hk transliteration