Mahabharat

Progress:19.6%

शरान्तस्य ते कषुधार्तस्य चिन्तयानस्य तत सुखम वने घॊरे महाराज नाशयिष्यामि ते कलमम ॥ ३-५८-२६ ॥

'O great king, in the dreadful forest, when you were exhausted, hungry, and worried, I shall dispel your distress.' ॥ 3-58-26 ॥

english translation

zarAntasya te kaSudhArtasya cintayAnasya tata sukhama vane ghòre mahArAja nAzayiSyAmi te kalamama ॥ 3-58-26 ॥

hk transliteration by Sanscript

न च भार्यासमं किं चिद विद्यते भिषजां मतम औषधं सर्वदुःखेषु सत्यम एतद बरवीमि ते ॥ ३-५८-२७ ॥

'The physicians say that there is no remedy greater than a devoted wife in times of sorrow.' ॥ 3-58-27 ॥

english translation

na ca bhAryAsamaM kiM cida vidyate bhiSajAM matama auSadhaM sarvaduHkheSu satyama etada baravImi te ॥ 3-58-27 ॥

hk transliteration by Sanscript

नल उवाच एवम एतद यथात्थ तवं दमयन्ति सुमध्यमे नास्ति भार्यासमं मित्रं नरस्यार्तस्य भेषजम ॥ ३-५८-२८ ॥

'This truth, O Nala, I speak to you.” Upon hearing these words from his queen, Nala replied, 'O slender-waisted Damayanti, you speak truly. For a man in distress, there is no friend or remedy equal to that of a devoted wife.'' ॥ 3-58-28 ॥

english translation

nala uvAca evama etada yathAttha tavaM damayanti sumadhyame nAsti bhAryAsamaM mitraM narasyArtasya bheSajama ॥ 3-58-28 ॥

hk transliteration by Sanscript

न चाहं तयक्तुकामस तवां किमर्थं भीरु शङ्कसे तयजेयम अहम आत्मानं न तव एव तवाम अनिन्दिते ॥ ३-५८-२९ ॥

'But I do not wish to abandon you; why, O timid one, do you fear this? O faultless one, I can give up myself, but I cannot bear to part from you.' ॥ 3-58-29 ॥

english translation

na cAhaM tayaktukAmasa tavAM kimarthaM bhIru zaGkase tayajeyama ahama AtmAnaM na tava eva tavAma anindite ॥ 3-58-29 ॥

hk transliteration by Sanscript

दमयन्त्य उवाच यदि मां तवं महाराज न विहातुम इहेच्छसि तत किमर्थं विदर्भाणां पन्थाः समुपदिश्यते ॥ ३-५८-३० ॥

'Damayanti then said, 'If you do not, O mighty king, intend to forsake me, why then do you point out the way to the land of the Vidarbhas?'' ॥ 3-58-30 ॥

english translation

damayantya uvAca yadi mAM tavaM mahArAja na vihAtuma ihecchasi tata kimarthaM vidarbhANAM panthAH samupadizyate ॥ 3-58-30 ॥

hk transliteration by Sanscript