Mahabharat

Progress:18.9%

बृहदश्व उवाच आसीद राजा नलॊ नाम वीरसेनसुतॊ बली उपपन्नॊ गुणैर इष्टै रूपवान अश्वकॊविदः ।। ३-५०-१ ।।

sanskrit

'Vrihadaswa said, "There was a king named Nala, the son of Virasena. He was strong, handsome, and well-versed in the knowledge of horses, possessing every admirable quality."' ।। 3-50-1 ।।

english translation

bRhadazva uvAca AsIda rAjA nalò nAma vIrasenasutò balI upapannò guNaira iSTai rUpavAna azvakòvidaH || 3-50-1 ||

hk transliteration

अतिष्ठन मनुजेन्द्राणां मूर्ध्नि देवपतिर यथा उपर्य उपरि सर्वेषाम आदित्य इव तेजसा ।। ३-५०-२ ।।

sanskrit

'He stood at the forefront of all kings, like the lord of the celestials, exalted above all, radiating glory like the sun.' ।। 3-50-2 ।।

english translation

atiSThana manujendrANAM mUrdhni devapatira yathA uparya upari sarveSAma Aditya iva tejasA || 3-50-2 ||

hk transliteration

बरह्मण्यॊ वेदविच छूरॊ निषधेषु महीपतिः अक्षप्रियः सत्यवादी महान अक्षौहिणीपतिः ।। ३-५०-३ ।।

sanskrit

'As the king of the Nishadhas, he was devoted to the welfare of the Brahmanas, well-versed in the Vedas, and possessed of great heroism.' ।। 3-50-3 ।।

english translation

barahmaNyò vedavica chUrò niSadheSu mahIpatiH akSapriyaH satyavAdI mahAna akSauhiNIpatiH || 3-50-3 ||

hk transliteration

ईप्सितॊ वरनारीणाम उदारः संयतेन्द्रियः रक्षिता धन्विनां शरेष्ठः साक्षाद इव मनुः सवयम ।। ३-५०-४ ।।

sanskrit

'He was truthful, fond of dice, and a master of a mighty army. Beloved by both men and women, he possessed a great soul and controlled passions. He was a protector of all, the foremost among bowmen, and resembled Manu himself.' ।। 3-50-4 ।।

english translation

Ipsitò varanArINAma udAraH saMyatendriyaH rakSitA dhanvinAM zareSThaH sAkSAda iva manuH savayama || 3-50-4 ||

hk transliteration

तथैवासीद विदर्भेषु भीमॊ भीमपराक्रमः शूरः सर्वगुणैर युक्तः परजाकामः स चाप्रजः ।। ३-५०-५ ।।

sanskrit

'Like him, there was a king named Bhima among the Vidarbhas, known for his formidable prowess. He was heroic and benevolent towards his subjects, endowed with every virtue, yet he was childless.' ।। 3-50-5 ।।

english translation

tathaivAsIda vidarbheSu bhImò bhImaparAkramaH zUraH sarvaguNaira yuktaH parajAkAmaH sa cAprajaH || 3-50-5 ||

hk transliteration