Mahabharat

Progress:15.1%

तं दृष्ट्वा परहरिष्यन्तं फल्गुनं दृष्ठ धन्व्विनम किरात रूपी सहसा वारयाम आस शंकरः ।। ३-४०-११ ।।

sanskrit

'Seeing the resolute bowman, Phalguna, about to slay the boar, Sankara, in the guise of a Kirata, suddenly intervened and said:' ।। 3-40-11 ।।

english translation

taM dRSTvA parahariSyantaM phalgunaM dRSTha dhanvvinama kirAta rUpI sahasA vArayAma Asa zaMkaraH || 3-40-11 ||

hk transliteration

मयैष परार्थितः पूर्वं नीलमेघसमप्रभः अनादृत्यैव तद वाक्यं परजहाराथ फल्गुनः ।। ३-४०-१२ ।।

sanskrit

'Although the figure, dark as the mountain of Indrakila, had claimed that he aimed at the boar first, Phalguna disregarded these words and struck the boar.' ।। 3-40-12 ।।

english translation

mayaiSa parArthitaH pUrvaM nIlameghasamaprabhaH anAdRtyaiva tada vAkyaM parajahArAtha phalgunaH || 3-40-12 ||

hk transliteration

किरातश च समं तस्मिन्न एकलक्ष्ये महाद्युतिः परमुमॊचाशनि परख्यं शरम अग्निशिखॊपमम ।। ३-४०-१३ ।।

sanskrit

'The Kirata, too, with blazing splendor, released an arrow that was like a flaming fire and resembled a thunderbolt, aimed at the same target.' ।। 3-40-13 ।।

english translation

kirAtaza ca samaM tasminna ekalakSye mahAdyutiH paramumòcAzani parakhyaM zarama agnizikhòpamama || 3-40-13 ||

hk transliteration

तौ मुक्तौ सायकौ ताभ्यां समं तत्र निपेततुः मूकस्य गात्रे विस्तीर्णे शैलसंहनने तदा ।। ३-४०-१४ ।।

sanskrit

'Both arrows, shot simultaneously, struck the broad and adamantine body of Muka at the same instant.' ।। 3-40-14 ।।

english translation

tau muktau sAyakau tAbhyAM samaM tatra nipetatuH mUkasya gAtre vistIrNe zailasaMhanane tadA || 3-40-14 ||

hk transliteration

यथाशनिविनिष्पेषॊ वज्रस्येव च पर्वते तथा तयॊः संनिपातः शरयॊर अभवत तदा ।। ३-४०-१५ ।।

sanskrit

'The two shafts struck the boar with a thunderous noise, akin to Indra’s thunderbolt and the thunder of clouds crashing together upon the face of a mountain.' ।। 3-40-15 ।।

english translation

yathAzaniviniSpeSò vajrasyeva ca parvate tathA tayòH saMnipAtaH zarayòra abhavata tadA || 3-40-15 ||

hk transliteration