Progress:96.0%

कुण्डलार्थे बरुवंस तात कारणैर बहुभिस तवया अन्यैर बहुविधैर वित्तैः स निवार्यः पुनः पुनः ।। ३-२८४-१६ ।।

'This is truly for your greatest good. When Purandara asks for your earrings, you should refuse him again and again with sound reasons. Instead, offer him other riches.' ।। 3-284-16 ।।

english translation

kuNDalArthe baruvaMsa tAta kAraNaira bahubhisa tavayA anyaira bahuvidhaira vittaiH sa nivAryaH punaH punaH || 3-284-16 ||

hk transliteration by Sanscript

रत्नैः सत्रीभिस तथा भॊगैर धनैर बहुविधैर अपि निदर्शनैश च बहुभिः कुण्डलेप्सुः पुरंदरः ।। ३-२८४-१७ ।।

'With gems, with women, with pleasures and many kinds of wealth, and with numerous precedents, let Purandara, seeker of thy earrings, be gently turned away.' ।। 3-284-17 ।।

english translation

ratnaiH satrIbhisa tathA bhògaira dhanaira bahuvidhaira api nidarzanaiza ca bahubhiH kuNDalepsuH puraMdaraH || 3-284-17 ||

hk transliteration by Sanscript

यदि दास्यसि कर्ण तवं सहजे कुण्डले शुभे आयुर अः परक्षयं गत्वा मृत्यॊर वशम उपेष्यसि ।। ३-२८४-१८ ।।

'If thou, O Karna, givest away thy beautiful earrings, born with thee, thy life shall be shortened, and thou shalt fall into the hands of death.' ।। 3-284-18 ।।

english translation

yadi dAsyasi karNa tavaM sahaje kuNDale zubhe Ayura aH parakSayaM gatvA mRtyòra vazama upeSyasi || 3-284-18 ||

hk transliteration by Sanscript

कवचेन च संयुक्तः कुण्डलाभ्यां च मानद अवध्यस तवं रणे ऽरीणाम इति विद्धि वचॊ मम ।। ३-२८४-१९ ।।

'Clad in thy armour and adorned with thy earrings, O bestower of honour, thou shalt be invincible in battle—no foe shall be able to slay thee.' ।। 3-284-19 ।।

english translation

kavacena ca saMyuktaH kuNDalAbhyAM ca mAnada avadhyasa tavaM raNe 'rINAma iti viddhi vacò mama || 3-284-19 ||

hk transliteration by Sanscript

अमृताद उत्थितं हय एतद उभयं रत्नसंभवम तस्माद रक्ष्यं तवया कर्ण जीवितं चेत परियं तव ।। ३-२८४-२० ।।

'These shining ornaments were born of Amrita, and if you value your life, you must protect them.' ।। 3-284-20 ।।

english translation

amRtAda utthitaM haya etada ubhayaM ratnasaMbhavama tasmAda rakSyaM tavayA karNa jIvitaM ceta pariyaM tava || 3-284-20 ||

hk transliteration by Sanscript