Progress:97.1%

[जनम] यत तत तदा महाब्रह्मँल लॊमशॊ वाक्यम अब्रवीत इन्द्रस्य वचनाद एत्य पाण्डुपुत्रं युधिष्ठिरम ।। ३-२८४-१ ।।

''O Brahmana, what was that great fear Yudhishthira harbored regarding Karna, on account of which the sage Lomasha brought him a message of deep significance from Indra?'।। 3-284-1 ।।

english translation

[janama] yata tata tadA mahAbrahma~la lòmazò vAkyama abravIta indrasya vacanAda etya pANDuputraM yudhiSThirama || 3-284-1 ||

hk transliteration by Sanscript

यच चापि ते भयं तीव्रं न च कीर्तयसे कव चित तच चाप्य अपहरिष्यामि सव्यसाचाव इहागते ।। ३-२८४-२ ।।

'That intense fear of yours, which you never reveal to anyone—I shall dispel it now that Dhananjaya has arrived here.' ।। 3-284-2 ।।

english translation

yaca cApi te bhayaM tIvraM na ca kIrtayase kava cita taca cApya apahariSyAmi savyasAcAva ihAgate || 3-284-2 ||

hk transliteration by Sanscript

किं नु तद विदुषां शरेष्ठ कर्णं परति महद भयम आसीन न च स धर्मात्मा कथयाम आस कस्य चित ।। ३-२८४-३ ।।

'What, O best of the wise, was that great fear concerning Karna, which that righteous soul (Yudhishthira) harbored, yet never spoke of to anyone?' ।। 3-284-3 ।।

english translation

kiM nu tada viduSAM zareSTha karNaM parati mahada bhayama AsIna na ca sa dharmAtmA kathayAma Asa kasya cita || 3-284-3 ||

hk transliteration by Sanscript

[वै] अहं ते राजशार्दूल कथयामि कथाम इमाम पृच्छते भरतश्रेष्ठ शुश्रूषस्व गिरं मम ।। ३-२८४-४ ।।

'Vaiśampāyana said: “Since you ask, O tiger among kings, I shall recount that tale to you. Attend closely to my words, O foremost of the Bharatas!”' ।। 3-284-4 ।।

english translation

[vai] ahaM te rAjazArdUla kathayAmi kathAma imAma pRcchate bharatazreSTha zuzrUSasva giraM mama || 3-284-4 ||

hk transliteration by Sanscript

दवादशे समतिक्रान्ते वर्षे पराप्ते तरयॊदशे पाण्डूनां हितकृच छक्रः कर्णं भिक्षितुम उद्यतः ।। ३-२८४-५ ।।

'When the twelve years had elapsed and the thirteenth commenced, Indra, ever devoted to the cause of the Pāṇḍavas, set forth to seek alms from Karna—his purpose: the celestial earrings.' ।। 3-284-5 ।।

english translation

davAdaze samatikrAnte varSe parApte tarayòdaze pANDUnAM hitakRca chakraH karNaM bhikSituma udyataH || 3-284-5 ||

hk transliteration by Sanscript