Mahabharat

Progress:95.2%

न तव अन्यम अभिगच्छेयं पुमांसं राघवाद ऋते इति जानीत सत्यं मे करियतां यद अनन्तरम ।। ३-२६४-५१ ।।

sanskrit

'Know this for certain: I will never seek the protection of anyone other than the descendant of Raghu. And knowing this, do as you see fit!' ।। 3-264-51 ।।

english translation

na tava anyama abhigaccheyaM pumAMsaM rAghavAda Rte iti jAnIta satyaM me kariyatAM yada anantarama || 3-264-51 ||

hk transliteration by Sanscript

तस्यास तद वचनं शरुत्वा राक्षस्यस ताः खरस्वनाः आख्यातुं राक्षसेन्द्राय जग्मुस तत सर्वम आदितः ।। ३-२६४-५२ ।।

sanskrit

'Upon hearing her words, those Rakshasas with harsh voices went to the king of the Rakshasas to report everything she had said.' ।। 3-264-52 ।।

english translation

tasyAsa tada vacanaM zarutvA rAkSasyasa tAH kharasvanAH AkhyAtuM rAkSasendrAya jagmusa tata sarvama AditaH || 3-264-52 ||

hk transliteration by Sanscript

गतासुतासु सर्वासु तरिजटा नाम राक्षसी सान्त्वयाम आस वैदेहीं धर्मज्ञा परियवादिनी ।। ३-२६४-५३ ।।

sanskrit

'After they departed, one among them, named Trijata, who was virtuous and gentle in speech, approached to console the princess of Videha.' ।। 3-264-53 ।।

english translation

gatAsutAsu sarvAsu tarijaTA nAma rAkSasI sAntvayAma Asa vaidehIM dharmajJA pariyavAdinI || 3-264-53 ||

hk transliteration by Sanscript

सीते वक्ष्यामि ते किं चिद विश्वासं कुरु मे सखि भयं ते वयेतु वामॊरु शृणु चेदं वचॊ मम ।। ३-२६४-५४ ।।

sanskrit

'And she said, 'Listen, O Sita! I will tell you something. O friend, trust in what I say! O you of graceful hips, cast aside your fears and listen to my words.'' ।। 3-264-54 ।।

english translation

sIte vakSyAmi te kiM cida vizvAsaM kuru me sakhi bhayaM te vayetu vAmòru zRNu cedaM vacò mama || 3-264-54 ||

hk transliteration by Sanscript

अविन्ध्यॊ नाम मेधावी वृद्धॊ राक्षसपुंगवः स रामस्य हितान्वेषी तवदर्थे हि स मावदत ।। ३-२६४-५५ ।।

sanskrit

'There is an intelligent and aged chief of the Rakshasas named Avindhya. He is always concerned with Rama's well-being and has spoken these words for your sake!' ।। 3-264-55 ।।

english translation

avindhyò nAma medhAvI vRddhò rAkSasapuMgavaH sa rAmasya hitAnveSI tavadarthe hi sa mAvadata || 3-264-55 ||

hk transliteration by Sanscript