Mahabharat

Progress:90.8%

[दरौ] महाबला हिं तव इह दुर्बलेव; सौवीरराजस्य मताहम अस्मि याहं परमाथाद इह संप्रतीता; सौवीरराजं कृपणं वदेयम ।। ३-२५२-१३ ।।

sanskrit

'Draupadi replied, "Though I am so powerful, why does the king of Sauvira still consider me so powerless? Well-known as I am, I cannot, out of fear of violence, demean myself before that prince."' ।। 3-252-13 ।।

english translation

[darau] mahAbalA hiM tava iha durbaleva; sauvIrarAjasya matAhama asmi yAhaM paramAthAda iha saMpratItA; sauvIrarAjaM kRpaNaM vadeyama || 3-252-13 ||

hk transliteration