Mahabharat

Progress:88.4%

[वै] परविशन्तं महाराज सूतास तुष्टुवुर अच्युतम जनाश चापि महेष्वासं तुष्टुवू राजसत्तमम ।। ३-२४३-१ ।।

sanskrit

'Vaisampayana said, "While, O great king, Duryodhana was entering the city, the panegyrists praised the prince of unfailing prowess. And others also extolled that mighty bowman and foremost of kings."' ।। 3-243-1 ।।

english translation

[vai] paravizantaM mahArAja sUtAsa tuSTuvura acyutama janAza cApi maheSvAsaM tuSTuvU rAjasattamama || 3-243-1 ||

hk transliteration

लाजैश चन्दनचूर्णैश चाप्य अवकीर्य जनास तदा ऊचुर दिष्ट्या नृपाविघ्नात समाप्तॊ ऽयं करतुस तव ।। ३-२४३-२ ।।

sanskrit

'Vaisampayana said, "While, O great king, Duryodhana was entering the city, the panegyrists praised the prince of unfailing prowess. And others also extolled that mighty bowman and foremost of kings."' ।। 3-243-2 ।।

english translation

lAjaiza candanacUrNaiza cApya avakIrya janAsa tadA Ucura diSTyA nRpAvighnAta samAptò 'yaM karatusa tava || 3-243-2 ||

hk transliteration

अपरे तव अब्रुवंस तत्र वातिकास तं महीपतिम युधिष्ठिरस्य यज्ञेन न समॊ हय एष तु करतुः नैव तस्य करतॊर एष कलाम अर्हति षॊडशीम ।। ३-२४३-३ ।।

sanskrit

'Some, indeed, more reckless in speech, said to the king, "Certainly, this sacrifice of yours cannot be compared with Yudhishthira's. It does not even reach a sixteenth part of the glory of his sacrifice."' ।। 3-243-3 ।।

english translation

apare tava abruvaMsa tatra vAtikAsa taM mahIpatima yudhiSThirasya yajJena na samò haya eSa tu karatuH naiva tasya karatòra eSa kalAma arhati SòDazIma || 3-243-3 ||

hk transliteration

एवं तत्राब्रुवन के चिद वातिकास तं नरेश्वरम सुहृदस तव अब्रुवंस तत्र अति सर्वान अयं करतुः ।। ३-२४३-४ ।।

sanskrit

'Thus spoke some of the reckless ones to the king, disregarding the consequences. However, his friends asserted, "O king, this sacrifice of yours surpasses all others."' ।। 3-243-4 ।।

english translation

evaM tatrAbruvana ke cida vAtikAsa taM narezvarama suhRdasa tava abruvaMsa tatra ati sarvAna ayaM karatuH || 3-243-4 ||

hk transliteration

ययातिर नहुषश चापि मान्धाता भरतस तथा करतुम एनं समाहृत्य पूताः सर्वे दिवं गताः ।। ३-२४३-५ ।।

sanskrit

'Yayati, Nahusha, Mandhata, and Bharata, having been purified by performing such a sacrifice, have all ascended to the heavens.' ।। 3-243-5 ।।

english translation

yayAtira nahuSaza cApi mAndhAtA bharatasa tathA karatuma enaM samAhRtya pUtAH sarve divaM gatAH || 3-243-5 ||

hk transliteration