Mahabharat

Progress:86.6%

कर्णप्रभृतयश चैव सुहृदॊ बान्धवाश च ये दुःशासनं पुरक्कृत्य परयान्त्व अद्य पुरं परति ।। ३-२३८-११ ।।

sanskrit

'Let Karna, along with his allies, friends, and relatives, who are always loyal to him, proceed today to the city, placing Dushasana in the forefront.' ।। 3-238-11 ।।

english translation

karNaprabhRtayaza caiva suhRdò bAndhavAza ca ye duHzAsanaM purakkRtya parayAntva adya puraM parati || 3-238-11 ||

hk transliteration

न हय अहं परतियास्यामि पुरं शत्रुनिराकृतः शत्रुमानापहॊ भूत्वा सुहृदां मानकृत तथा ।। ३-२३८-१२ ।।

sanskrit

'Insulted by the enemy, I shall not return there. I, who once stripped my foes of their respect, and who had always elevated the honor of my friends.' ।। 3-238-12 ।।

english translation

na haya ahaM paratiyAsyAmi puraM zatrunirAkRtaH zatrumAnApahò bhUtvA suhRdAM mAnakRta tathA || 3-238-12 ||

hk transliteration

स सुहृच्छॊकदॊ भूत्वा शत्रूणां हर्षवर्धनः वारणाह्वयम आसाद्य किं वक्ष्यामि जनाधिपम ।। ३-२३८-१३ ।।

sanskrit

'I have now become a cause of sorrow to my friends and a source of joy to my enemies. What shall I now say to the king, as I head towards the city named after the elephant?' ।। 3-238-13 ।।

english translation

sa suhRcchòkadò bhUtvA zatrUNAM harSavardhanaH vAraNAhvayama AsAdya kiM vakSyAmi janAdhipama || 3-238-13 ||

hk transliteration

भीष्मॊ दरॊणः कृपॊ दरौणिर विदुरः संजयस तथा बाह्लीकः सॊमदत्तश च ये चान्ये वृद्धसंमताः ।। ३-२३८-१४ ।।

sanskrit

'What will Bhishma, Drona, Kripa, Drona's son, Vidura, Sanjaya, Bahlika, Somadatta, and other revered seniors say to me?' ।। 3-238-14 ।।

english translation

bhISmò daròNaH kRpò darauNira viduraH saMjayasa tathA bAhlIkaH sòmadattaza ca ye cAnye vRddhasaMmatAH || 3-238-14 ||

hk transliteration

बराह्मणाः शरेणि मुख्याश च तथॊदासीन वृत्तयः किं मां वक्ष्यन्ति किं चापि परतिवक्ष्यामि तान अहम ।। ३-२३८-१५ ।।

sanskrit

'And what shall I reply to them, along with the principal men of the other orders and those of independent professions?' ।। 3-238-15 ।।

english translation

barAhmaNAH zareNi mukhyAza ca tathòdAsIna vRttayaH kiM mAM vakSyanti kiM cApi parativakSyAmi tAna ahama || 3-238-15 ||

hk transliteration