Mahabharat
Progress:74.3%
अरजे वाससी रक्ते वसानः पावकात्मजः भाति दीप्तवपुः शरीमान रक्ताभ्राभ्याम इवांशुमान ॥ ३-२१८-३१ ॥
'The son of the Fire-god was adorned in a pair of clean red cloths, and he appeared grand and resplendent, like the Sun emerging from behind a mass of red clouds.' ॥ 3-218-31 ॥
english translation
araje vAsasI rakte vasAnaH pAvakAtmajaH bhAti dIptavapuH zarImAna raktAbhrAbhyAma ivAMzumAna ॥ 3-218-31 ॥
hk transliteration by Sanscriptकुक्कुटश चाग्निना दत्तस तस्य केतुर अलंकृतः रथे समुच्छ्रितॊ भाति कालाग्निर इव लॊहितः ॥ ३-२१८-३२ ॥
'The red cock, given to him by the Fire-god, became his ensign; perched atop his chariot, it resembled the image of the all-consuming fire.' ॥ 3-218-32 ॥
english translation
kukkuTaza cAgninA dattasa tasya ketura alaMkRtaH rathe samucchritò bhAti kAlAgnira iva lòhitaH ॥ 3-218-32 ॥
hk transliteration by Sanscriptविवेश कवचं चास्य शरीरं सहजं ततः युध्यमानस्य देहस्य परादुर्भवति तत सदा ॥ ३-२१८-३३ ॥
'His (natural) armor is subtle, and his body is inherently adaptable. When engaged in battle, his body always manifests extraordinary capabilities.' ॥ 3-218-33 ॥
english translation
viveza kavacaM cAsya zarIraM sahajaM tataH yudhyamAnasya dehasya parAdurbhavati tata sadA ॥ 3-218-33 ॥
hk transliteration by Sanscriptशक्तिर वर्म बलं तेजॊ कान्तत्वं सत्यम अक्षतिः बरह्मण्यत्वम असंमॊहॊ भक्तानां परिरक्षणम ॥ ३-२१८-३४ ॥
'Beauty, strength, piety, power, might, truthfulness, rectitude, devotion to Brahmanas, freedom from illusion, protection of followers,' ॥ 3-218-34 ॥
english translation
zaktira varma balaM tejò kAntatvaM satyama akSatiH barahmaNyatvama asaMmòhò bhaktAnAM parirakSaNama ॥ 3-218-34 ॥
hk transliteration by Sanscriptनिकृन्तनं च शत्रूणां लॊकानां चाभिरक्षणम सकन्देन सह जातानि सर्वाण्य एव जनाधिप ॥ ३-२१८-३५ ॥
'The cutting down of enemies and the protection of the worlds, all these, O king of men, were accomplished by those born with Skanda.' ॥ 3-218-35 ॥
english translation
nikRntanaM ca zatrUNAM lòkAnAM cAbhirakSaNama sakandena saha jAtAni sarvANya eva janAdhipa ॥ 3-218-35 ॥
hk transliteration by Sanscript