Mahabharat

Progress:79.1%

सवाहा तं दक्षदुहिता परथमं कामयत तदा सा तस्य छिद्रम अन्वैच्छच चिरात परभृति भामिनी अप्रमत्तस्य दैवस्य न चापश्यद अनिन्दिता ।। ३-२१३-५० ।।

sanskrit

'Some time earlier, Swaha, the daughter of Daksha, had fallen in love with him. The noble lady, for a long while, had been attempting to discover his vulnerabilities, but the faultless fire-god remained undisturbed and beyond her reach.' ।। 3-213-50 ।।

english translation

savAhA taM dakSaduhitA parathamaM kAmayata tadA sA tasya chidrama anvaicchaca cirAta parabhRti bhAminI apramattasya daivasya na cApazyada aninditA || 3-213-50 ||

hk transliteration