Mahabharat

Progress:78.7%

[केषिन] विसृजस्व तवम एवैनां शक्रैषा परार्थिता मया कषमं ते जीवतॊ गन्तुं सवपुरं पाकशासन ।। ३-२१३-११ ।।

sanskrit

'Kesin replied, "O Sakra, release her, for I desire to possess her. Do you truly believe, O slayer of Paka, that you will be able to return home alive?"' ।। 3-213-11 ।।

english translation

[keSina] visRjasva tavama evainAM zakraiSA parArthitA mayA kaSamaM te jIvatò gantuM savapuraM pAkazAsana || 3-213-11 ||

hk transliteration

[मार्क] एवम उक्त्वा गदां केशी चिक्षेपेन्द्र वधाय वै ताम आपतन्तीं चिच्छेद मध्ये वज्रेण वासवः ।। ३-२१३-१२ ।।

sanskrit

'With these words, Kesin hurled his mace at Indra in an attempt to slay him. Vasava, with his thunderbolt, shattering it to pieces.' ।। 3-213-12 ।।

english translation

[mArka] evama uktvA gadAM kezI cikSependra vadhAya vai tAma ApatantIM ciccheda madhye vajreNa vAsavaH || 3-213-12 ||

hk transliteration

अथास्य शैलशिखरं केशी करुद्धॊ वयवासृजत तद आपतन्तं संप्रेक्ष्य शैलशृङ्गं शतक्रतुः बिभेद राजन वज्रेण भुवि तन निपपात ह ।। ३-२१३-१३ ।।

sanskrit

'When Kesi (a demon) was blocked on a mountain peak, he was released. Observing the mountain peak falling, Indra (Satakratu) broke it with his thunderbolt, causing it to fall on the ground.' ।। 3-213-13 ।।

english translation

athAsya zailazikharaM kezI karuddhò vayavAsRjata tada ApatantaM saMprekSya zailazRGgaM zatakratuH bibheda rAjana vajreNa bhuvi tana nipapAta ha || 3-213-13 ||

hk transliteration

पतता तु तदा केशी तेन शृङ्गेण ताडितः हित्वा कन्यां महाभागां पराद्रवद भृशपीडितः ।। ३-२१३-१४ ।।

sanskrit

'Kesin himself was struck by the falling mass. Severely wounded, he fled, leaving the lady behind.' ।। 3-213-14 ।।

english translation

patatA tu tadA kezI tena zRGgeNa tADitaH hitvA kanyAM mahAbhAgAM parAdravada bhRzapIDitaH || 3-213-14 ||

hk transliteration

अपयाते ऽसुरे तस्मिंस तां कन्यां वासवॊ ऽबरवीत कासि कस्यासि किं चेह कुरुषे तवं शुभानने ।। ३-२१३-१५ ।।

sanskrit

'When the Asura had departed, Indra addressed the lady, saying, 'O beautiful lady, who are you and whose wife? What has brought you here?'' ।। 3-213-15 ।।

english translation

apayAte 'sure tasmiMsa tAM kanyAM vAsavò 'baravIta kAsi kasyAsi kiM ceha kuruSe tavaM zubhAnane || 3-213-15 ||

hk transliteration