Mahabharat

Progress:78.4%

अनुनीयमानॊ ऽपि भृशं देववाक्याद धि तेन सः नैच्छद वॊढुं हविः सर्वं शरीरं च समत्यजत ।। ३-२१२-११ ।।

sanskrit

'Though earnestly entreated by the gods, he refused to continue carrying their oblations. Overwhelmed, he relinquished his corporeal form and departed from his physical body.' ।। 3-212-11 ।।

english translation

anunIyamAnò 'pi bhRzaM devavAkyAda dhi tena saH naicchada vòDhuM haviH sarvaM zarIraM ca samatyajata || 3-212-11 ||

hk transliteration

स तच छरीरं संत्यज्य परविवेश धरां तदा भूमिं सपृष्ट्वासृजद धातून पृथक्पृथग अतीव हि ।। ३-२१२-१२ ।।

sanskrit

'Entering the bowels of the earth, his essence merged with its depths, giving rise to the various metals.' ।। 3-212-12 ।।

english translation

sa taca charIraM saMtyajya paraviveza dharAM tadA bhUmiM sapRSTvAsRjada dhAtUna pRthakpRthaga atIva hi || 3-212-12 ||

hk transliteration

आस्यात सुगन्धि तेजश च अस्थिभ्यॊ देवदारु च शलेष्मणः सफटिकं तस्य पित्तान मरकतं तथा ।। ३-२१२-१३ ।।

sanskrit

'From his pus arose force and scent; from his bones came the Deodar pine; from his phlegm, glass; from his bile, the radiant Marakata (emerald); and from his liver, black iron.' ।। 3-212-13 ।।

english translation

AsyAta sugandhi tejaza ca asthibhyò devadAru ca zaleSmaNaH saphaTikaM tasya pittAna marakataM tathA || 3-212-13 ||

hk transliteration

यकृत कृष्णायसं तस्य तरिभिर एव बभुः परजाः नखास तस्याभ्र पटलं शिरा जालानि विद्रुमम शरीराद विविधाश चान्ये धातवॊ ऽसयाभवन नृप ।। ३-२१२-१४ ।।

sanskrit

'These three substances—wood, stone, and metal—embellished the world. His nails gave rise to the clouds, and his veins, to corals. And, O king, various other metals were produced from his body.' ।। 3-212-14 ।।

english translation

yakRta kRSNAyasaM tasya taribhira eva babhuH parajAH nakhAsa tasyAbhra paTalaM zirA jAlAni vidrumama zarIrAda vividhAza cAnye dhAtavò 'sayAbhavana nRpa || 3-212-14 ||

hk transliteration

एवं तयक्त्वा शरीरं तु परमे तपसि सथितः भृग्वङ्गिरादिभिर भूयस तपसॊत्थापितस तदा ।। ३-२१२-१५ ।।

sanskrit

'Thus, abandoning his material body, he became absorbed in deep meditation. He was awakened by the penance of Bhrigu and Angiras.' ।। 3-212-15 ।।

english translation

evaM tayaktvA zarIraM tu parame tapasi sathitaH bhRgvaGgirAdibhira bhUyasa tapasòtthApitasa tadA || 3-212-15 ||

hk transliteration