Mahabharat

Progress:76.5%

[मार्क] गुरू निवेद्य विप्राय तौ मातापितराव उभौ पुनर एव स धर्मात्मा वयाधॊ बराह्मणम अब्रवीत ।। ३-२०५-१ ।।

sanskrit

'Markandeya continued, 'The virtuous fowler, having introduced both of his parents to the Brahmana as his highest gurus, spoke to him again as follows.'' ।। 3-205-1 ।।

english translation

[mArka] gurU nivedya viprAya tau mAtApitarAva ubhau punara eva sa dharmAtmA vayAdhò barAhmaNama abravIta || 3-205-1 ||

hk transliteration

परवृत्त चक्षुर जातॊ ऽसमि संपश्य तपसॊ बलम यदर्थम उक्तॊ ऽसि तया गच्छस्व मिथिलाम इति ।। ३-२०५-२ ।।

sanskrit

'I am born with the eye of enlightenment/wisdom - behold the power of tapas (spiritual austerity)! For this purpose you were told by her, 'Go to Mithila.'' ।। 3-205-2 ।।

english translation

paravRtta cakSura jAtò 'sami saMpazya tapasò balama yadarthama uktò 'si tayA gacchasva mithilAma iti || 3-205-2 ||

hk transliteration

पतिशुश्रूष परया दान्तया सत्यशीलया मिथिलायां वसन वयाधः स ते धर्मान परवक्ष्यति ।। ३-२०५-३ ।।

sanskrit

'One who is devoted to serving their spouse, self-controlled, and committed to truth, Living in Mithila, that hunter will explain the dharmas (duties/laws) to you.' ।। 3-205-3 ।।

english translation

patizuzrUSa parayA dAntayA satyazIlayA mithilAyAM vasana vayAdhaH sa te dharmAna paravakSyati || 3-205-3 ||

hk transliteration

[बरा] पतिव्रतायाः सत्यायाः शीलाढ्याया यतव्रत संस्मृत्य वाक्यं धर्मज्ञ गुणवान असि मे मतः ।। ३-२०५-४ ।।

sanskrit

'The Brahmana replied, "O pious man, so steadfast in fulfilling your religious duties, upon reflecting on the words of that truthful and virtuous lady, so devoted to her husband, I am convinced that you are truly endowed with all noble qualities."' ।। 3-205-4 ।।

english translation

[barA] pativratAyAH satyAyAH zIlADhyAyA yatavrata saMsmRtya vAkyaM dharmajJa guNavAna asi me mataH || 3-205-4 ||

hk transliteration

[वयध] यत तदा तवं दविजश्रेष्ठ तयॊक्तॊ मां परति परभॊ दृष्टम एतत तया सम्यग एकपत्न्या न संशयः ।। ३-२०५-५ ।।

sanskrit

'The fowler replied, "I have no doubt, my lord, that what that lady, so faithful to her husband, told you about me was said with full knowledge of the facts."' ।। 3-205-5 ।।

english translation

[vayadha] yata tadA tavaM davijazreSTha tayòktò mAM parati parabhò dRSTama etata tayA samyaga ekapatnyA na saMzayaH || 3-205-5 ||

hk transliteration