Mahabharat

Progress:70.8%

[वाम] घॊरं वरतं बराह्मणस्यैतद आहुर; एतद राजन यद इहाजीवमानः अयस्मया घॊररूपा महान्तॊ; वहन्तु तवां शितशूलाश चतुर्धा ।। ३-१९०-६४ ।।

sanskrit

'Vamadeva said: "O king, terrible vows have been ordained for the Brahmanas. If I have lived by their observance, then let four fierce and mighty Rakshasas, with terrible forms and bodies of iron, commanded by me, pursue thee with a desire to slay. Let them carry thee on their sharp lances, having cleaved thy body into four parts."' ।। 3-190-64 ।।

english translation

[vAma] ghòraM varataM barAhmaNasyaitada Ahura; etada rAjana yada ihAjIvamAnaH ayasmayA ghòrarUpA mahAntò; vahantu tavAM zitazUlAza caturdhA || 3-190-64 ||

hk transliteration by Sanscript