Mahabharat

Progress:70.8%

[राजा] चत्वारॊ वा गर्दभास तवां वहन्तु; शरेष्ठाश्वतर्यॊ हरयॊ वा तुरंगाः तैस तवं याहि कषत्रियस्यैष वाहॊ; मम वाम्यौ न तवैतौ हि विद्धि ।। ३-१९०-६३ ।।

sanskrit

'The king replied: "Let four asses bear thee, or four mules of the finest breed, or even four steeds endowed with the swiftness of the wind. Go with these, O Brahmana. However, this pair of Vami horses is fit to be owned by Kshatriyas. Therefore, know that these horses are not for thee."' ।। 3-190-63 ।।

english translation

[rAjA] catvArò vA gardabhAsa tavAM vahantu; zareSThAzvataryò harayò vA turaMgAH taisa tavaM yAhi kaSatriyasyaiSa vAhò; mama vAmyau na tavaitau hi viddhi || 3-190-63 ||

hk transliteration by Sanscript