Mahabharat

Progress:56.7%

ते वध्यमाना दैतेयाः पुरम आस्थाय तत पुनः खम उत्पेतुः सनगरा मायाम आस्थाय दानवीम ॥ ३-१७०-२१ ॥

'Hard-pressed by my assault, the offspring of Diti sought refuge within their city. Then, invoking the illusions of the Danavas, they ascended to the firmament along with the city itself.' ॥ 3-170-21 ॥

english translation

te vadhyamAnA daiteyAH purama AsthAya tata punaH khama utpetuH sanagarA mAyAma AsthAya dAnavIma ॥ 3-170-21 ॥

hk transliteration by Sanscript

ततॊ ऽहं शरवर्षेण महता परत्यवारयम मार्गम आवृत्य दैत्यानां गतिं चैषाम अवारयम ॥ ३-१७०-२२ ॥

'Thereupon, O son of the Kurus, I blocked the path of the Daityas with a relentless volley of arrows, effectively halting their advance.' ॥ 3-170-22 ॥

english translation

tatò 'haM zaravarSeNa mahatA paratyavArayama mArgama AvRtya daityAnAM gatiM caiSAma avArayama ॥ 3-170-22 ॥

hk transliteration by Sanscript

तत पुरं खचरं दिव्यं कामगं दिव्यवर्चसम दैतेयैर वरदानेन धार्यते सम यथासुखम ॥ ३-१७०-२३ ॥

'By the power of the boon, the Daityas effortlessly supported themselves on that sky-ranging celestial city, traveling wherever they wished, its brilliance akin to the sun.' ॥ 3-170-23 ॥

english translation

tata puraM khacaraM divyaM kAmagaM divyavarcasama daiteyaira varadAnena dhAryate sama yathAsukhama ॥ 3-170-23 ॥

hk transliteration by Sanscript

अन्तर्भूमौ निपतितं पुनर ऊर्ध्वं परतिष्ठते पुनस तिर्यक परयात्य आशु पुनर अप्सु निमज्जति ॥ ३-१७०-२४ ॥

'At one moment, the city descended to the earth, at another, it ascended into the sky. Sometimes it moved in a winding path, and at other times, it submerged into the water.' ॥ 3-170-24 ॥

english translation

antarbhUmau nipatitaM punara UrdhvaM paratiSThate punasa tiryaka parayAtya Azu punara apsu nimajjati ॥ 3-170-24 ॥

hk transliteration by Sanscript

अमरावतिसंकाशं पुरं कामगमं तु तत अहम अस्त्रैर बहुविधैः परत्यगृह्णं नराधिप ॥ ३-१७०-२५ ॥

'That city, which could move at will, was equal to Amaravati (the city of the gods), O King, I countered/defended against it with many types of weapons/missiles.' ॥ 3-170-25 ॥

english translation

amarAvatisaMkAzaM puraM kAmagamaM tu tata ahama astraira bahuvidhaiH paratyagRhNaM narAdhipa ॥ 3-170-25 ॥

hk transliteration by Sanscript