Mahabharat

Progress:59.6%

शीतस तत्र ववौ वायुः सुगन्धॊ जीवनः शुचिः सर्वरत्नविचित्रा च भूमिः पुष्पविभूषिता ।। ३-१६४-४७ ।।

sanskrit

'There, the breeze is cool, pleasant, fragrant, pure, and invigorating. The ground is adorned with a variety of gems and embellished with blossoms.' ।। 3-164-47 ।।

english translation

zItasa tatra vavau vAyuH sugandhò jIvanaH zuciH sarvaratnavicitrA ca bhUmiH puSpavibhUSitA || 3-164-47 ||

hk transliteration