Mahabharat

Progress:59.1%

[अर्ज] ततस ताम अवसं परीतॊ रजनीं तत्र भारत परसादाद देवदेवस्य तर्यम्बकस्य महात्मनः ।। ३-१६४-१ ।।

sanskrit

'Arjuna said: "O Bharata, by the grace of Tryambaka, the Supreme Soul and Lord of all gods, I spent that night peacefully at that sacred place."' ।। 3-164-1 ।।

english translation

[arja] tatasa tAma avasaM parItò rajanIM tatra bhArata parasAdAda devadevasya taryambakasya mahAtmanaH || 3-164-1 ||

hk transliteration

वयुषितॊ रजनीं चाहं कृत्वा पूर्वाह्णिक करियाम अपश्यं तं दविजश्रेष्ठं दृष्टवान अस्मि यं पुरा ।। ३-१६४-२ ।।

sanskrit

'And after spending the night, I completed my morning rituals and once again beheld that foremost of Brahmanas, whom I had encountered earlier.' ।। 3-164-2 ।।

english translation

vayuSitò rajanIM cAhaM kRtvA pUrvAhNika kariyAma apazyaM taM davijazreSThaM dRSTavAna asmi yaM purA || 3-164-2 ||

hk transliteration

तस्मै चाहं यथावृत्तं सर्वम एव नयवेदयम भगवन्तं महादेवं समेतॊ ऽसमीति भारत ।। ३-१६४-३ ।।

sanskrit

'And to him, I recounted everything as it had transpired, O Bharata, informing him that I had encountered the divine Mahadeva.' ।। 3-164-3 ।।

english translation

tasmai cAhaM yathAvRttaM sarvama eva nayavedayama bhagavantaM mahAdevaM sametò 'samIti bhArata || 3-164-3 ||

hk transliteration

स माम उवाच राजेन्द्र परीयमाणॊ दविजॊत्तमः दृष्टस तवया महादेवॊ यथा नान्येन केन चित ।। ३-१६४-४ ।।

sanskrit

'Then, O king of kings, the Brahmana, well-pleased, said to me, 'You have beheld the great god, whom none other has the power to see.'' ।। 3-164-4 ।।

english translation

sa mAma uvAca rAjendra parIyamANò davijòttamaH dRSTasa tavayA mahAdevò yathA nAnyena kena cita || 3-164-4 ||

hk transliteration

समेत्य लॊकपालैस तु सर्वैर वैवस्वतादिभिः दरष्टास्य अनघ देवेन्द्रं स च ते ऽसत्राणि दास्यति ।। ३-१६४-५ ।।

sanskrit

'Soon, you will join Vaivasvata, the other Lokapalas, and the lord of the celestials. Indra himself will grant you divine weapons.' ।। 3-164-5 ।।

english translation

sametya lòkapAlaisa tu sarvaira vaivasvatAdibhiH daraSTAsya anagha devendraM sa ca te 'satrANi dAsyati || 3-164-5 ||

hk transliteration