Mahabharat

Progress:54.0%

तं तथादीन मनसं राजानं हर्षसंप्लुतम उवाच वचनं धीमान देवराजः पुरंदरः ॥ ३-१६२-११ ॥

'Seeing the king, whose mind was humbled and filled with joy, the wise Purandara, the lord of the celestials, spoke these words.' ॥ 3-162-11 ॥

english translation

taM tathAdIna manasaM rAjAnaM harSasaMplutama uvAca vacanaM dhImAna devarAjaH puraMdaraH ॥ 3-162-11 ॥

hk transliteration by Sanscript

तवम इमाम्पृथिवीं राजन परशासिष्यति पाण्डव सवस्ति पराप्नुहि कौन्तेय काम्यकं पुनर आश्रमम ॥ ३-१६२-१२ ॥

'Thou shalt rule the earth, O Pandava. Blessed be thee! Do thou, O son of Kunti, return once more to the Kamyaka forest.' ॥ 3-162-12 ॥

english translation

tavama imAmpRthivIM rAjana parazAsiSyati pANDava savasti parApnuhi kaunteya kAmyakaM punara Azramama ॥ 3-162-12 ॥

hk transliteration by Sanscript

अस्त्राणि लब्धानि च पाण्डवेन; सर्वाणि मत्तः परयतेन राजन कृतप्रियश चास्मि धनंजयेन; जेतुं न शक्यस तरिभिर एष लॊकैः ॥ ३-१६२-१३ ॥

'O King, all the weapons have been diligently obtained by the Pandava (Arjuna) from me. I am pleased by Dhananjaya (Arjuna), and he cannot be defeated by all three worlds.' ॥ 3-162-13 ॥

english translation

astrANi labdhAni ca pANDavena; sarvANi mattaH parayatena rAjana kRtapriyaza cAsmi dhanaMjayena; jetuM na zakyasa taribhira eSa lòkaiH ॥ 3-162-13 ॥

hk transliteration by Sanscript

एवम उक्त्वा सहस्राक्षः कुन्तीपुत्रं युधिष्ठिरम जगाम तरिदिवं हृष्टः सतूयमानॊ महर्षिभिः ॥ ३-१६२-१४ ॥

'Having spoken thus, the thousand-eyed one (Indra), delighted, went to heaven (Tridiva), being praised by the great sages, after addressing Yudhishthira, the son of Kunti.' ॥ 3-162-14 ॥

english translation

evama uktvA sahasrAkSaH kuntIputraM yudhiSThirama jagAma taridivaM hRSTaH satUyamAnò maharSibhiH ॥ 3-162-14 ॥

hk transliteration by Sanscript

धनेष्वर गृहस्थानां पाण्डवानां समागमम शक्रेण य इमं विद्वान अधीयीत समाहितः ॥ ३-१६२-१५ ॥

'He who, with focused mind, studies this knowledge of the meeting of the Pandavas with the lord of wealth, and the meeting with Shakra (Indra), will gain wisdom.' ॥ 3-162-15 ॥

english translation

dhaneSvara gRhasthAnAM pANDavAnAM samAgamama zakreNa ya imaM vidvAna adhIyIta samAhitaH ॥ 3-162-15 ॥

hk transliteration by Sanscript