Mahabharat
Progress:5.6%
मध्यमेन च गुल्मेन रक्षिता सारसंज्ञिता उत्क्षिप्त गुल्मैश च तथा हयैश चैव पदातिभिः ॥ ३-१६-११ ॥
'Protected by a middle division known as 'sara' (essential), And by raised divisions, as well as by horses and foot soldiers.' ॥ 3-16-11 ॥
english translation
madhyamena ca gulmena rakSitA sArasaMjJitA utkSipta gulmaiza ca tathA hayaiza caiva padAtibhiH ॥ 3-16-11 ॥
hk transliteration by Sanscriptआघॊषितं च नगरे न पातव्या सुरेति ह परमादं परिरक्षद्भिर उग्रसेनॊद्धवादिभिः ॥ ३-१६-१२ ॥
'Placing themselves on commanding posts and supported by cavalry and standard-bearers, they began to defend the city. Ugrasena, Uddhava, and others, to prevent any lapse in vigilance, declared throughout the city that no one should drink.' ॥ 3-16-12 ॥
english translation
AghòSitaM ca nagare na pAtavyA sureti ha paramAdaM parirakSadbhira ugrasenòddhavAdibhiH ॥ 3-16-12 ॥
hk transliteration by Sanscriptपरमत्तेष्व अभिघातं हि कुर्याच छाल्वॊ नराधिपः इति कृत्वाप्रमत्तास ते सरे वृष्ण्यन्धकाः सथिताः ॥ ३-१६-१३ ॥
'Knowing that Shalva would strike them down if they were careless, all the Vrishnis and Andhakas remained sober and alert.' ॥ 3-16-13 ॥
english translation
paramatteSva abhighAtaM hi kuryAca chAlvò narAdhipaH iti kRtvApramattAsa te sare vRSNyandhakAH sathitAH ॥ 3-16-13 ॥
hk transliteration by Sanscriptआनर्ताश च तथा सर्वे नटनर्तक गायनाः बहिर विवासिताः सर्वे रक्षद्भिर वित्तसंचयान ॥ ३-१६-१४ ॥
'The police expelled all mimes, dancers, and singers from the Anartta country.' ॥ 3-16-14 ॥
english translation
AnartAza ca tathA sarve naTanartaka gAyanAH bahira vivAsitAH sarve rakSadbhira vittasaMcayAna ॥ 3-16-14 ॥
hk transliteration by Sanscriptसंक्रमा भेदिताः सर्वे नावश च परतिषेधिताः परिखाश चापि कौरव्य कीलैः सुनिचिताः कृताः ॥ ३-१६-१५ ॥
'Bridges over rivers were destroyed, boats were prohibited, and the city’s trenches were fortified with spikes.' ॥ 3-16-15 ॥
english translation
saMkramA bheditAH sarve nAvaza ca paratiSedhitAH parikhAza cApi kauravya kIlaiH sunicitAH kRtAH ॥ 3-16-15 ॥
hk transliteration by Sanscript