Mahabharat

Progress:57.2%

माम अनादृत्य देवांश च विनाशं यक्षरक्षसाम सवबाहुबलम आश्रित्य तेनाहं परीतिमांस तवयि शापाद अस्मि विनिर्मुक्तॊ घॊराद अद्य वृकॊदर ।। ३-१५८-४६ ।।

sanskrit

'To please Krishna, you have, disregarding both the gods and myself, committed this bold act—the destruction of the Yakshas and Rakshasas—relying on the strength of your arms. I am well-pleased with you. Today, O Vrikodara, I am freed from my curse, which had been severe.' ।। 3-158-46 ।।

english translation

mAma anAdRtya devAMza ca vinAzaM yakSarakSasAma savabAhubalama Azritya tenAhaM parItimAMsa tavayi zApAda asmi vinirmuktò ghòrAda adya vRkòdara || 3-158-46 ||

hk transliteration

अहं पूर्वम अगस्त्येन करुद्धेन परमर्षिणा शप्तॊ ऽपराधे कस्मिंश चित तस्यैषा निष्कृतिः कृता ।। ३-१५८-४७ ।।

sanskrit

'I was once cursed by the great sage Agastya, who was enraged at me for an offense. This is the atonement for that curse.' ।। 3-158-47 ।।

english translation

ahaM pUrvama agastyena karuddhena paramarSiNA zaptò 'parAdhe kasmiMza cita tasyaiSA niSkRtiH kRtA || 3-158-47 ||

hk transliteration

दृष्टॊ हि मम संक्लेशः पुरा पाण्डवनन्दन न तवात्रापराधॊ ऽसति कथं चिद अपि शत्रुहन ।। ३-१५८-४८ ।।

sanskrit

'My disgrace had long been fated, and therefore, no fault attaches to you in any way, O Pandava.' ।। 3-158-48 ।।

english translation

dRSTò hi mama saMklezaH purA pANDavanandana na tavAtrAparAdhò 'sati kathaM cida api zatruhana || 3-158-48 ||

hk transliteration

[य] कथं शप्तॊ ऽसि भगवन्न अगस्त्येन महात्मना शरॊतुम इच्छाम्य अहं देव तवैतच छापकारणम ।। ३-१५८-४९ ।।

sanskrit

'Yudhishthira said, "O divine one, why were you cursed by the high-souled Agastya? O god, I am eager to learn the reason behind that imprecation.' ।। 3-158-49 ।।

english translation

[ya] kathaM zaptò 'si bhagavanna agastyena mahAtmanA zaròtuma icchAmya ahaM deva tavaitaca chApakAraNama || 3-158-49 ||

hk transliteration

इदं चाश्चर्य भूतं मे यत करॊधात तस्य धीमतः तवैव तवं न निर्दग्धः सबलः सपदानुगः ।। ३-१५८-५० ।।

sanskrit

'I marvel that, at that moment, you and your forces were not consumed by the wrath of that wise sage.' ।। 3-158-50 ।।

english translation

idaM cAzcarya bhUtaM me yata karòdhAta tasya dhImataH tavaiva tavaM na nirdagdhaH sabalaH sapadAnugaH || 3-158-50 ||

hk transliteration