Mahabharat

Progress:57.2%

दृष्टॊ हि मम संक्लेशः पुरा पाण्डवनन्दन न तवात्रापराधॊ ऽसति कथं चिद अपि शत्रुहन ।। ३-१५८-४८ ।।

sanskrit

'My disgrace had long been fated, and therefore, no fault attaches to you in any way, O Pandava.' ।। 3-158-48 ।।

english translation

dRSTò hi mama saMklezaH purA pANDavanandana na tavAtrAparAdhò 'sati kathaM cida api zatruhana || 3-158-48 ||

hk transliteration