Mahabharat

Progress:56.2%

सिंहर्षभ गतिः शरीमान उदारः कनकप्रभः मनस्वी बलवान दृप्तॊ मानी शूरश च पाण्डवः ।। ३-१५७-२६ ।।

sanskrit

'That Pandava, with the gait of a lion or a bull, graceful and noble, radiant like molten gold, intelligent and strong, proud yet sensitive.' ।। 3-157-26 ।।

english translation

siMharSabha gatiH zarImAna udAraH kanakaprabhaH manasvI balavAna dRptò mAnI zUraza ca pANDavaH || 3-157-26 ||

hk transliteration

लॊहिताक्षः पृथु वयंसॊ मत्तवारणविक्रमः सिंहदंष्ट्रॊ बृहत सकन्धः शालपॊत इवॊद्गतः ।। ३-१५७-२७ ।।

sanskrit

'He stood tall with blazing red eyes, broad shoulders, and the strength of maddened elephants. His lion-like teeth, massive frame, and towering stature resembled a young sala tree in its prime.' ।। 3-157-27 ।।

english translation

lòhitAkSaH pRthu vayaMsò mattavAraNavikramaH siMhadaMSTrò bRhata sakandhaH zAlapòta ivòdgataH || 3-157-27 ||

hk transliteration

महात्मा चारुसर्वाङ्गः कम्बुग्रीवॊ महाभुजः रुक्मपृष्ठं धनुः खड्गं तूणांश चापि परामृशत ।। ३-१५७-२८ ।।

sanskrit

'His noble soul endowed him with grace in every limb. With a neck shaped like the elegant whorls of a conch shell and mighty arms, he took up his bow adorned with gold-etched engravings, along with his gleaming sword.' ।। 3-157-28 ।।

english translation

mahAtmA cArusarvAGgaH kambugrIvò mahAbhujaH rukmapRSThaM dhanuH khaDgaM tUNAMza cApi parAmRzata || 3-157-28 ||

hk transliteration

केसरीव यथॊत्सिक्तः परभिन्न इव वारणः वयपेतभयसंमॊहः शैलम अभ्यपतद बली ।। ३-१५७-२९ ।।

sanskrit

'Arrogant as a lion and resembling a maddened elephant, the mighty one charged toward the cliff, unshaken by fear or distress.' ।। 3-157-29 ।।

english translation

kesarIva yathòtsiktaH parabhinna iva vAraNaH vayapetabhayasaMmòhaH zailama abhyapatada balI || 3-157-29 ||

hk transliteration

तं मृगेन्द्रम इवायान्तं परभिन्नम इव वारणम ददृशुः सर्वभूतानि बाणखड्गधनुर्धरम ।। ३-१५७-३० ।।

sanskrit

'All the creatures beheld him, armed with bow and arrows, advancing like a lion or a maddened elephant.' ।। 3-157-30 ।।

english translation

taM mRgendrama ivAyAntaM parabhinnama iva vAraNama dadRzuH sarvabhUtAni bANakhaDgadhanurdharama || 3-157-30 ||

hk transliteration