Mahabharat

Progress:47.0%

ततॊ वर्षे दवादशे शवेतकेतुर; अष्टावक्रं पितुर अङ्के निसन्नम अपाकर्षद गृह्य पाणौ रुदन्तं; नायं तवाङ्कः पितुर इत्य उक्तवांश च ।। ३-१३२-१६ ।।

sanskrit

'When Aṣṭāvakra reached his twelfth year, Śvetaketu one day saw him seated on their father’s lap. Taking him by the hand and causing him to cry, Śvetaketu said, "This is not your father’s lap."' ।। 3-132-16 ।।

english translation

tatò varSe davAdaze zavetaketura; aSTAvakraM pitura aGke nisannama apAkarSada gRhya pANau rudantaM; nAyaM tavAGkaH pitura itya uktavAMza ca || 3-132-16 ||

hk transliteration