Progress:4.6%

आशीविषैः कृष्णसर्पैः सुप्तं चैनम अदर्शयत सर्वेष्व एवाङ्गदेशेषु न ममार च शत्रुहा ।। ३-१३-७६ ।।

'It was also Duryodhana who unleashed venomous black cobras to bite Bhimasena all over, but that slayer of foes did not succumb to death.' ।। 3-13-76 ।।

english translation

AzIviSaiH kRSNasarpaiH suptaM cainama adarzayata sarveSva evAGgadezeSu na mamAra ca zatruhA || 3-13-76 ||

hk transliteration by Sanscript

परतिब्बुद्धस तु कौन्तेयः सर्वान सर्पान अपॊथयत सारथिं चास्य दयितम अपहस्तेन जघ्निवान ।। ३-१३-७७ ।।

'Awaking, the son of Kunti smashed all the serpents, and with his left hand, he slew Duryodhana’s trusted charioteer.' ।। 3-13-77 ।।

english translation

paratibbuddhasa tu kaunteyaH sarvAna sarpAna apòthayata sArathiM cAsya dayitama apahastena jaghnivAna || 3-13-77 ||

hk transliteration by Sanscript

पुनः सुप्तान उपाधाक्षीद बालकान वारणावते शयानान आर्यया सार्धं कॊ नु तत कर्तुम अर्हति ।। ३-१३-७८ ।।

'Again, while the children were asleep at Varanavata with their mother, it was Duryodhana who set fire to the house, intending to burn them alive. Who else could commit such a vile act?' ।। 3-13-78 ।।

english translation

punaH suptAna upAdhAkSIda bAlakAna vAraNAvate zayAnAna AryayA sArdhaM kò nu tata kartuma arhati || 3-13-78 ||

hk transliteration by Sanscript

यत्रार्या रुदती भीता पाण्डवान इदम अब्रवीत महद वयसनम आपन्ना शिखिना परिवारिता ।। ३-१३-७९ ।।

'In the midst of that calamity, the illustrious Kunti, surrounded by flames, cried out in terror, calling to her children.' ।। 3-13-79 ।।

english translation

yatrAryA rudatI bhItA pANDavAna idama abravIta mahada vayasanama ApannA zikhinA parivAritA || 3-13-79 ||

hk transliteration by Sanscript

हाहतास्मि कुतॊ नव अद्य भवेच छान्तिर इहानलात अनाथा विनशिष्यामि बालकैः पुत्रकैः सह ।। ३-१३-८० ।।

'"Alas, we are doomed! How shall we escape this fire today? Alas, I shall be destroyed along with my little children!" Thus lamented Kunti, overcome by despair.' ।। 3-13-80 ।।

english translation

hAhatAsmi kutò nava adya bhaveca chAntira ihAnalAta anAthA vinaziSyAmi bAlakaiH putrakaiH saha || 3-13-80 ||

hk transliteration by Sanscript