Mahabharat

Progress:4.2%

[वै] भॊजाः परव्रजिताञ शरुत्वा वृष्णयश चान्धकैः सह पाण्डवान दुःखसंतप्तान समाजग्मुर महावने ।। ३-१३-१ ।।

sanskrit

'Vaisampayana continued, 'Vaisampayana said, 'Upon learning of the Pandavas' exile, the Bhojas, Vrishnis, and Andhakas set out to visit the noble heroes, who were dwelling in sorrow within the vast forest.'' ।। 3-13-1 ।।

english translation

[vai] bhòjAH paravrajitAJa zarutvA vRSNayaza cAndhakaiH saha pANDavAna duHkhasaMtaptAna samAjagmura mahAvane || 3-13-1 ||

hk transliteration

पाञ्चालस्य च दायादा धृष्टकेतुश च चेदिपः केकयाश च महावीर्या भरातरॊ लॊकविश्रुताः ।। ३-१३-२ ।।

sanskrit

'The kinsmen of the Panchalas, along with Dhrishtaketu, the king of the Chedis, and the renowned and mighty Kekaya brothers, their hearts ablaze with wrath, went to the forest to meet the sons of Pritha.' ।। 3-13-2 ।।

english translation

pAJcAlasya ca dAyAdA dhRSTaketuza ca cedipaH kekayAza ca mahAvIryA bharAtarò lòkavizrutAH || 3-13-2 ||

hk transliteration

वने ते ऽभिययुः पार्थान करॊधामर्श समन्विताः गर्हयन्तॊ धार्तराष्ट्रान किं कुर्म इति चाब्रुवन ।। ३-१३-३ ।।

sanskrit

'Filled with anger and indignation, they rushed to the forest to meet the sons of Pritha, condemning the sons of Dhritarashtra and asking, 'What shall we do?'' ।। 3-13-3 ।।

english translation

vane te 'bhiyayuH pArthAna karòdhAmarza samanvitAH garhayantò dhArtarASTrAna kiM kurma iti cAbruvana || 3-13-3 ||

hk transliteration

वासुदेवं पुरस्कृत्य सर्वे ते कषत्रियर्षभाः परिवार्यॊपविविशुर धर्मराजं युधिष्ठिरम ।। ३-१३-४ ।।

sanskrit

'Led by Vasudeva, all those illustrious Kshatriya warriors gathered around and respectfully sat before Yudhishthira, the king of righteousness.' ।। 3-13-4 ।।

english translation

vAsudevaM puraskRtya sarve te kaSatriyarSabhAH parivAryòpavivizura dharmarAjaM yudhiSThirama || 3-13-4 ||

hk transliteration

[वा] दुर्यॊधनस्य कर्णस्य शकुनेश च दुरात्मनः दुःशासनचतुर्थानां भूमिः पास्यति शॊणितम ।। ३-१३-५ ।।

sanskrit

'Bowing respectfully to the foremost of the Kurus, Kesava spoke sorrowfully, 'The earth shall drink the blood of Duryodhana, Karna, Dussasana, and the vile Sakuni!'' ।। 3-13-5 ।।

english translation

[vA] duryòdhanasya karNasya zakuneza ca durAtmanaH duHzAsanacaturthAnAM bhUmiH pAsyati zòNitama || 3-13-5 ||

hk transliteration