Mahabharat

Progress:4.9%

भार्यायां रक्ष्यमाणायां परजा भवति रक्षिता परजायां रक्ष्यमाणायाम आत्मा भवति रक्षितः ।। ३-१३-६१ ।।

sanskrit

'By protecting his wife, he safeguards his progeny, and by safeguarding the progeny, he preserves himself.' ।। 3-13-61 ।।

english translation

bhAryAyAM rakSyamANAyAM parajA bhavati rakSitA parajAyAM rakSyamANAyAma AtmA bhavati rakSitaH || 3-13-61 ||

hk transliteration by Sanscript

आत्मा हि जायते तस्यां तस्माज जाया भवत्य उत भर्ता च भार्यया रक्ष्यः कथं जायान ममॊदरे ।। ३-१३-६२ ।।

sanskrit

'A wife is thus called 'Jaya' because she is the source of one's progeny. Similarly, a wife should also protect her husband, remembering that he is destined to be reborn through her womb.' ।। 3-13-62 ।।

english translation

AtmA hi jAyate tasyAM tasmAja jAyA bhavatya uta bhartA ca bhAryayA rakSyaH kathaM jAyAna mamòdare || 3-13-62 ||

hk transliteration by Sanscript

नन्व इमे शरणं पराप्तान न तयजन्ति कदा चन ते मां शरणम आपान्नां नान्वपद्यन्त पाण्डवाः ।। ३-१३-६३ ।।

sanskrit

'Indeed, these [noble ones] never abandon those who have come to them for refuge. Yet these Pandavas did not protect me when I sought their shelter.' ।। 3-13-63 ।।

english translation

nanva ime zaraNaM parAptAna na tayajanti kadA cana te mAM zaraNama ApAnnAM nAnvapadyanta pANDavAH || 3-13-63 ||

hk transliteration by Sanscript

पञ्चेमे पञ्चभिर जाताः कुमाराश चामितौजसः एतेषाम अप्य अवेक्षार्थं तरातव्यास्मि जनार्दन ।। ३-१३-६४ ।।

sanskrit

'These five mighty sons were born from the five [Pandavas]. For the sake of protecting them too, O Janardana, I must be saved.' ।। 3-13-64 ।।

english translation

paJceme paJcabhira jAtAH kumArAza cAmitaujasaH eteSAma apya avekSArthaM tarAtavyAsmi janArdana || 3-13-64 ||

hk transliteration by Sanscript

परतिविन्ध्यॊ युधिष्ठिरात सुत सॊमॊ वृकॊदरात अर्जुनाच छरुत कीरित्स तु शतानीकस तु नाकुलिः ।। ३-१३-६५ ।।

sanskrit

'Prativindhya, born of Yudhishthira, Sutasoma, born of Vrikodara, Srutakirti, born of Arjuna, Satanika, born of Nakula, and Srutakarman, born of the youngest.' ।। 3-13-65 ।।

english translation

parativindhyò yudhiSThirAta suta sòmò vRkòdarAta arjunAca charuta kIritsa tu zatAnIkasa tu nAkuliH || 3-13-65 ||

hk transliteration by Sanscript