Mahabharat

Progress:46.2%

अत्राद्याहॊ निवत्स्यामः कषपां भरतसत्तम दवारम एतद धि कौन्तेय कुरुक्षेत्रस्य भारत ।। ३-१२९-११ ।।

sanskrit

'O most righteous scion of the Bharata lineage, today we shall spend the night at this very spot. O scion of Bharata's race! This is the threshold of the Kuru field. O king!' ।। 3-129-11 ।।

english translation

atrAdyAhò nivatsyAmaH kaSapAM bharatasattama davArama etada dhi kaunteya kurukSetrasya bhArata || 3-129-11 ||

hk transliteration

अत्रैव नाहुषॊ राजा राजन करतुभिर इष्टवान ययातिर बहुरत्नाढ्यैर यत्रेन्द्रॊ मुदम अभ्यगात ।। ३-१२९-१२ ।।

sanskrit

'At this very spot, King Yayati, the son of Nahusha, performed sacred rites and offered a wealth of precious gems. Pleased with these sacrifices, Indra graced the ceremony.' ।। 3-129-12 ।।

english translation

atraiva nAhuSò rAjA rAjana karatubhira iSTavAna yayAtira bahuratnADhyaira yatrendrò mudama abhyagAta || 3-129-12 ||

hk transliteration

एतत पलक्षावतरणं यमुनातीर्थम उच्यते एतद वै नाकपृष्ठस्य दवारम आहुर मनीषिणः ।। ३-१२९-१३ ।।

sanskrit

'This is a revered holy bathing place on the Yamuna River, known as Plakshavatarana, the descent of the banyan tree. Men of refined intellect call it the entrance to the heavenly realm.' ।। 3-129-13 ।।

english translation

etata palakSAvataraNaM yamunAtIrthama ucyate etada vai nAkapRSThasya davArama Ahura manISiNaH || 3-129-13 ||

hk transliteration

अत्र सारस्वतैर यज्ञैर ईजानाः परमर्षयः यूपॊलुखलिनस तात गच्छन्त्य अवभृथा पलवम ।। ३-१२९-१४ ।।

sanskrit

'O respected sir! Here, after performing the Sarasvata sacrifices and using the sacrificial stake as a pestle, the highest order of saints completed the holy immersion prescribed at the conclusion of the rites.' ।। 3-129-14 ।।

english translation

atra sArasvataira yajJaira IjAnAH paramarSayaH yUpòlukhalinasa tAta gacchantya avabhRthA palavama || 3-129-14 ||

hk transliteration

अत्रैव भरतॊ राजा मेध्यम अश्वम अवासृजत असकृत कृष्णसारङ्गं धर्मेणावाप्य मेदिनीम ।। ३-१२९-१५ ।।

sanskrit

'O monarch! It was here that King Bharata performed his sacred sacrifices. To celebrate the horse-sacrifice, he released the horse intended for the ritual. By his righteousness, that monarch had gained sovereignty over the earth. The horse, which was let loose more than once, had a coat marked with black patches.' ।। 3-129-15 ।।

english translation

atraiva bharatò rAjA medhyama azvama avAsRjata asakRta kRSNasAraGgaM dharmeNAvApya medinIma || 3-129-15 ||

hk transliteration