Mahabharat

Progress:45.7%

ततः पिपीलिका जन्तुं कदा चिद अदशत सफिजि स दष्टॊ वयनदद राजंस तेन दुःखेन बालकः ।। ३-१२७-६ ।।

sanskrit

'One day, an ant stung the boy on his hip, and in great pain, the child let out a loud scream due to the agony caused by the bite.' ।। 3-127-6 ।।

english translation

tataH pipIlikA jantuM kadA cida adazata saphiji sa daSTò vayanadada rAjaMsa tena duHkhena bAlakaH || 3-127-6 ||

hk transliteration

ततस ता मातरः सर्वाः पराक्रॊशन भृशदुःखिताः परिवार्य जन्तुं सहिताः स शब्दस तुमुलॊ ऽभवत ।। ३-१२७-७ ।।

sanskrit

'Immediately, the mothers, overwhelmed with grief at seeing the child stung by the ant, gathered around him and began to wail loudly. A tumultuous noise arose from their cries.' ।। 3-127-7 ।।

english translation

tatasa tA mAtaraH sarvAH parAkròzana bhRzaduHkhitAH parivArya jantuM sahitAH sa zabdasa tumulò 'bhavata || 3-127-7 ||

hk transliteration

तम आर्तनादं सहसा शुश्राव स महीपतिः अमात्यपरिषन मध्ये उपविष्टः सहर्त्विजैः ।। ३-१२७-८ ।।

sanskrit

'The sound of the child’s scream reached the ears of the sovereign of the earth, who was seated among his ministers, with the family priest by his side.' ।। 3-127-8 ।।

english translation

tama ArtanAdaM sahasA zuzrAva sa mahIpatiH amAtyapariSana madhye upaviSTaH sahartvijaiH || 3-127-8 ||

hk transliteration

ततः परस्थापयाम आस किम एतद इति पार्थिवः तस्मै कषत्ता यथावृत्तम आचचक्षे सुतं परति ।। ३-१२७-९ ।।

sanskrit

'Then the king, seeking to understand the matter, asked for clarification. The royal attendant promptly explained to him the situation regarding his son in detail.' ।। 3-127-9 ।।

english translation

tataH parasthApayAma Asa kima etada iti pArthivaH tasmai kaSattA yathAvRttama AcacakSe sutaM parati || 3-127-9 ||

hk transliteration

तवरमाणः स चॊत्थाय सॊमकः सह मन्त्रिभिः परविश्यान्तःपुरं पुत्रम आश्वासयद अरिंदम ।। ३-१२७-१० ।।

sanskrit

'Somaka, accompanied by his ministers, quickly rose and made his way to the women's quarters. Upon reaching there, O subjugator of foes! he comforted his son.' ।। 3-127-10 ।।

english translation

tavaramANaH sa còtthAya sòmakaH saha mantribhiH paravizyAntaHpuraM putrama AzvAsayada ariMdama || 3-127-10 ||

hk transliteration