Mahabharat

Progress:45.3%

ततस ते परत्यबुध्यन्त ऋषयः स नराधिपाः निष टॊयं तं च कलशं ददृशुः सर्व एव ते ।। ३-१२६-१६ ।।

sanskrit

'Soon after, the saints, along with the ascetic, awoke from their slumber and noticed that the water in the jar had disappeared.' ।। 3-126-16 ।।

english translation

tatasa te paratyabudhyanta RSayaH sa narAdhipAH niSa TòyaM taM ca kalazaM dadRzuH sarva eva te || 3-126-16 ||

hk transliteration by Sanscript

कस्य कर्मेदम इति च पर्यपृच्छन समागताः युवनाश्वॊ मयेत्य एव सत्यं समभिपद्यत ।। ३-१२६-१७ ।।

sanskrit

'They then gathered together and began to inquire as to who might have drunk it. Then Yuvanaswa truthfully admitted that it was his act.' ।। 3-126-17 ।।

english translation

kasya karmedama iti ca paryapRcchana samAgatAH yuvanAzvò mayetya eva satyaM samabhipadyata || 3-126-17 ||

hk transliteration by Sanscript

न युक्तम इति तं पराह भगवान भार्गवस तदा सुतार्थं सथापिता हय आपस तपसा चैव संभृताः ।। ३-१२६-१८ ।।

sanskrit

'Then the revered son of Bhrigu spoke unto him, saying, "It was not proper. This water had been infused with a special power through my austerities, and was placed here with the intention of granting you a son."' ।। 3-126-18 ।।

english translation

na yuktama iti taM parAha bhagavAna bhArgavasa tadA sutArthaM sathApitA haya Apasa tapasA caiva saMbhRtAH || 3-126-18 ||

hk transliteration by Sanscript

मया हय अत्राहितं बरह्म तप आस्थाय दारुणम पुत्रार्थं तव राजर्षे महाबलपराक्रम ।। ३-१२६-१९ ।।

sanskrit

'I had invested it with the sacred energy of my penance for that very purpose. O saintly king, of mighty valor and physical strength! A son of immense power and courage would have been born to you, one strengthened by austerities.' ।। 3-126-19 ।।

english translation

mayA haya atrAhitaM barahma tapa AsthAya dAruNama putrArthaM tava rAjarSe mahAbalaparAkrama || 3-126-19 ||

hk transliteration by Sanscript

महाबलॊ महावीर्यस तपॊबलसमन्वितः यः शक्रम अपि वीर्येण गमयेद यमसादनम ।। ३-१२६-२० ।।

sanskrit

'He would have been a mighty warrior of great strength, endowed with the power of austerity, one whose valor could have sent even Indra himself to the abode of Yama, the god of death.' ।। 3-126-20 ।।

english translation

mahAbalò mahAvIryasa tapòbalasamanvitaH yaH zakrama api vIryeNa gamayeda yamasAdanama || 3-126-20 ||

hk transliteration by Sanscript