Mahabharat

Progress:41.6%

न वै यथापूर्वम इवासि पुत्र; चिन्तापरश चासि वि चेतनश च दीनॊ ऽति मात्रं तवम इहाद्य किं नु; पृच्छामि तवां क इहाद्यागतॊ ऽभूत ।। ३-१११-२२ ।।

sanskrit

'Indeed, you are not in your usual state, O son! You appear pensive and seem to have lost your senses. Why are you so sad today? Allow me to ask, who has visited this place?' ।। 3-111-22 ।।

english translation

na vai yathApUrvama ivAsi putra; cintAparaza cAsi vi cetanaza ca dInò 'ti mAtraM tavama ihAdya kiM nu; pRcchAmi tavAM ka ihAdyAgatò 'bhUta || 3-111-22 ||

hk transliteration