Mahabharat

Progress:40.9%

नन्दाम अभिगतान देवान पुरा राजन्न इति शरुतिः अन्वपद्यन्त सहसा पुरुषा देव दर्शिनः ।। ३-१०९-११ ।।

sanskrit

'O King! Tradition holds that when the ancient gods arrived at Nanda, a multitude of men suddenly gathered to behold the celestial beings.' ।। 3-109-11 ।।

english translation

nandAma abhigatAna devAna purA rAjanna iti zarutiH anvapadyanta sahasA puruSA deva darzinaH || 3-109-11 ||

hk transliteration

ते दर्शनम अनिच्छन्तॊ देवाः शक्रपुरॊगमाः दुर्गं चक्रुर इमं देशं गिरिप्रत्यूह रूपकम ।। ३-१०९-१२ ।।

sanskrit

'However, those very gods, led by Indra, wished to remain unseen. To achieve this, they made the area inaccessible by raising obstacles in the form of hills.' ।। 3-109-12 ।।

english translation

te darzanama anicchantò devAH zakrapurògamAH durgaM cakrura imaM dezaM giripratyUha rUpakama || 3-109-12 ||

hk transliteration

तदा परभृति कौन्तेय नरा गिरिम इमं सदा नाशक्नुवन अभिद्रष्टुं कुत एवाधिरॊहितुम ।। ३-१०९-१३ ।।

sanskrit

'And from that day forward, O son of Kunti, men were unable to gaze upon what resembled a hill, let alone ascend it.' ।। 3-109-13 ।।

english translation

tadA parabhRti kaunteya narA girima imaM sadA nAzaknuvana abhidraSTuM kuta evAdhiròhituma || 3-109-13 ||

hk transliteration

नातप्त तपसा शक्यॊ दरष्टुम एष महागिरिः आरॊढुं वापि कौन्तेय तस्मान नियतवाग भव ।। ३-१०९-१४ ।।

sanskrit

'This great mountain cannot be seen by one who has not lived an austere life, nor can such a person ascend it. Therefore, O son of Kunti, exercise control over your words.' ।। 3-109-14 ।।

english translation

nAtapta tapasA zakyò daraSTuma eSa mahAgiriH AròDhuM vApi kaunteya tasmAna niyatavAga bhava || 3-109-14 ||

hk transliteration

इह देवाः सदा सर्वे यज्ञान आजह्रुर उत्तमान तेषाम एतानि लिङ्गानि दृश्यन्ते ऽदयापि भारत ।। ३-१०९-१५ ।।

sanskrit

'At that time, all the gods performed the highest sacrificial rites. O son of Bharata, even to this day, the marks of those rituals can still be seen.' ।। 3-109-15 ।।

english translation

iha devAH sadA sarve yajJAna Ajahrura uttamAna teSAma etAni liGgAni dRzyante 'dayApi bhArata || 3-109-15 ||

hk transliteration