Mahabharat

Progress:40.8%

[लॊमष] यथा शरुतम इदं पूर्वम अस्माभिर अरिकर्शन तद एकाग्रमना राजन निबॊध गदतॊ मम ।। ३-१०९-६ ।।

sanskrit

'Lomasa said, 'O vanquisher of enemies! O King! I shall recount to you what we have heard before; listen attentively with a focused mind.' ।। 3-109-6 ।।

english translation

[lòmaSa] yathA zarutama idaM pUrvama asmAbhira arikarzana tada ekAgramanA rAjana nibòdha gadatò mama || 3-109-6 ||

hk transliteration

अस्मिन्न ऋषभकूटे ऽभूद ऋषभॊ नाम तापसः अनेकशतवर्षायुस तपॊ वी कॊपनॊ भृशम ।। ३-१०९-७ ।।

sanskrit

'On this peak of Rishava, there once lived a sage by that name, and his life spanned many hundreds of years.' ।। 3-109-7 ।।

english translation

asminna RSabhakUTe 'bhUda RSabhò nAma tApasaH anekazatavarSAyusa tapò vI kòpanò bhRzama || 3-109-7 ||

hk transliteration

स वै संभाष्यमाणॊ ऽनयैः कॊपाद गिरिम उवाच ह य इह वयाहरेत कश चिद उपलान उत्सृजेस तदा ।। ३-१०९-८ ।।

sanskrit

'He was deeply devoted to penances and was filled with great wrath. Indeed, when spoken to by others, he addressed the hill in anger, saying, 'Whoever utters a word here, let stones rain down upon them, and let the winds rise to drown out their voice.'' ।। 3-109-8 ।।

english translation

sa vai saMbhASyamANò 'nayaiH kòpAda girima uvAca ha ya iha vayAhareta kaza cida upalAna utsRjesa tadA || 3-109-8 ||

hk transliteration

वातं चाहूय मा शब्दम इत्य उवाच स तापसः वयाहरंश चैव पुरुषॊ मेघेन विनिवार्यते ।। ३-१०९-९ ।।

sanskrit

'This is what the sage proclaimed. Thus, at this place, whenever a man utters any words, he is silenced by a roaring cloud.' ।। 3-109-9 ।।

english translation

vAtaM cAhUya mA zabdama itya uvAca sa tApasaH vayAharaMza caiva puruSò meghena vinivAryate || 3-109-9 ||

hk transliteration

एवम एतानि कर्माणि राजंस तेन महर्षिणा कृतानि कानि चित कॊपात परतिसिद्धानि कानि चित ।। ३-१०९-१० ।।

sanskrit

'O King! These were the actions of that great sage, who, in his wrath, also prohibited other behaviors.' ।। 3-109-10 ।।

english translation

evama etAni karmANi rAjaMsa tena maharSiNA kRtAni kAni cita kòpAta paratisiddhAni kAni cita || 3-109-10 ||

hk transliteration