1.
Verses 1-5
2.
Verses 6-10
3.
Verses 11-15
4.
Verses 16-20
5.
Verses 21-25
6.
Verses 26-30
7.
Verses 31-35
8.
Verses 36-40
9.
Verses 41-45
10.
Verses 46-50
11.
Verses 51-55
12.
Verses 56-60
13.
Verses 61-65
14.
Verses 66-70
15.
Verses 71-75
16.
Verses 76-80
•
Verses 81-85
18.
Verses 86-90
19.
Verses 91-95
20.
Verses 96-100
21.
Verses 101-105
22.
Verses 106-110
23.
Verses 111-115
24.
Verses 116-120
25.
Verses 121-125
26.
Verses 126-130
27.
Verses 131-135
28.
Verses 136-140
29.
Verses 141-145
30.
Verses 146-150
31.
Verses 151-155
32.
Verses 156-160
33.
Verses 161-165
34.
Verses 166-170
35.
Verses 171-175
स्वापनः स्ववशो व्यापी नैकात्मा नैककर्मकृत् । वत्सरो वत्सलो वत्सी रत्नगर्भो धनेश्वरः ॥ ५०॥
466. Svapanah: He who lulls people into sleep. 467. Sva-vasah: He who is under His own control. 468. Vyapi: The Pervader. 469. Naikatma: He of diverse forms. 470. Naika-karma-krt: He who performs diverse acts. 471. Vatsarah: He who lives within all beings and in whom everything resides. 473. Vatsi: He who possesses lots of calves and children 474. Ratna-garbhah: He who is in possession of abundant wealth. 475. Dhanesvarah: The quick giver of wealth.
english translation
466. स्वपनः: वह जो लोगों को नींद में लुबा लेता है। 467. स्ववासः: वह जो अपने ही अधीन है। 468. व्यापी: व्यापक। 469. नैकात्मा: वह जिसके अनेक रूप हैं। 470. नैककर्मकृत्: वह जो अनेक प्रकार के कर्म करता है। 471. वत्सरः: वह जो सभी प्राणियों में बसता है और जिसमें सब कुछ बसा है। 473. वत्सी: वह जिसके पास बहुत सारे बछड़े और बच्चे हैं। 474. रत्नगर्भः: वह जो बहुत अधिक धन के धारक है। 475. धनेश्वरः: धन का शीघ्र देने वाला।
hindi translation
svApanaH svavazo vyApI naikAtmA naikakarmakRt | vatsaro vatsalo vatsI ratnagarbho dhanezvaraH || 50||
hk transliteration by SanscriptVishnu Sahasranama Stotram
स्वापनः स्ववशो व्यापी नैकात्मा नैककर्मकृत् । वत्सरो वत्सलो वत्सी रत्नगर्भो धनेश्वरः ॥ ५०॥
466. Svapanah: He who lulls people into sleep. 467. Sva-vasah: He who is under His own control. 468. Vyapi: The Pervader. 469. Naikatma: He of diverse forms. 470. Naika-karma-krt: He who performs diverse acts. 471. Vatsarah: He who lives within all beings and in whom everything resides. 473. Vatsi: He who possesses lots of calves and children 474. Ratna-garbhah: He who is in possession of abundant wealth. 475. Dhanesvarah: The quick giver of wealth.
english translation
466. स्वपनः: वह जो लोगों को नींद में लुबा लेता है। 467. स्ववासः: वह जो अपने ही अधीन है। 468. व्यापी: व्यापक। 469. नैकात्मा: वह जिसके अनेक रूप हैं। 470. नैककर्मकृत्: वह जो अनेक प्रकार के कर्म करता है। 471. वत्सरः: वह जो सभी प्राणियों में बसता है और जिसमें सब कुछ बसा है। 473. वत्सी: वह जिसके पास बहुत सारे बछड़े और बच्चे हैं। 474. रत्नगर्भः: वह जो बहुत अधिक धन के धारक है। 475. धनेश्वरः: धन का शीघ्र देने वाला।
hindi translation
svApanaH svavazo vyApI naikAtmA naikakarmakRt | vatsaro vatsalo vatsI ratnagarbho dhanezvaraH || 50||
hk transliteration by Sanscript